用中文教英文的時代過去了

近日少数教师团体强调双语教育会「毁掉」国家教育根本,不知其逻辑怎么来的?台湾绝大部分的双语教育从国小推到国中,少数高中及大学进行以英语教授学科。

在国中小,大都以体育、音乐、美术、生活的艺能科目为主,国文、数学、自然、社会科学全部都以中文上课,如何危害基本学力呢?体育课以英语授课,跟着老师动作,大声说出身体部位、动作及数字,有何不可?打篮球,依照老师动作,学会传球及运球,也就学会简单的口语英文,有什么难的?

一些老师及教授宣称英文课用英语教有问题,一是造成双峰现象、二是教文法不能用英文,否则学生听不懂。这是倒因为果,误导英语学习。

台湾英语的双峰现象,正是学校的英文课无法满足经济优势家长的需求,很多只能到外面补习或寒暑假送出国。我常常进入国中小、高中教室进行观课,仿佛走入时光隧道,不少老师九成以上时间以中文来解释单字、文法、阅读等,学生除了repeat after me之外,几乎没有听英语、说英语的机会。老师要求学生背单字、记文法,我们孩子耳朵里尽是文法术语,搞得很多人对于英语学习兴趣缺缺。双峰现象,其实是学校的英语教学出了问题。

桃竹苗与高雄不少偏远学校,老师以英语上英文课,学生听得懂也会说,学习英语兴致高,没有补习但英文照样好,也得过不少奖。由于上课大量练习口语及阅读,反而没有双峰问题。

单字一定强记强背吗?好好把字母拼读(所谓自然发音)学会,看到字就会念、会念就会拼;透过声音学单字,耳朵、嘴巴、眼睛一起来,再开口把单字造个句子,单字就会进入脑子中!需要中文吗?

难道不用术语就无法教文法?不管是用中文或英文,学生搞清楚了吗?会用在口语和书写上吗?看看欧美国家如何教文法:给学生廿个例句,先用口语练习,然后写出来,透过归纳的方式自然体会文法规则,无须透过文法术语来说明。透过大量练习及使用就会上手,何需背术语再来转换?

教文法需要用中文,完全是教学法错误以及对文法的误解。文法不是用来学习的,而是用来辅助的。学英文不是学文法,而是学习如何使用、如何开口。我们的英文老师如果还是用过去四十年以来的文法术语或语言学知识,以中文教英文,我们学生一辈子都不会说英语!何况,现在从国中会考、大学入学考试到国家考试,任何英文科试题都是以阅读理解为主,哪来的中文文法术语?把文法、句法、单字纳入文章中,大量朗读及师生英语互动,才是外语学习的主轴。

我们需要的是语言教学方法的改变,以学习者为中心,透过「做中学、归纳法、大量阅读」,让语言进入学生脑中,沉浸式学会使用单字、语法及理解能力。

用中文教英文的时代已经过去了!多少人这样学了十几年英语,连一分钟自我介绍都说不出口,我们的英文教育目的是什么?教出会背几千个单字及复杂文法规则的学生,可是连简单问候及介绍自己的能力都没有?用目标语(英文)教目标语(英文),才是英语教育王道!好好强化老师的英语教学能力,用学生听得懂的英语教学生开口、阅读、写作,才是廿一世纪的英语教学新典范。