中华台北被翻成「中国台北」 吴钊燮:造成很大困扰

外交部吴钊燮。(图/记者陶本和摄)

记者陶本和/台北报导

由于面包师傅吴宝春日前抛出自已是「中国台湾人」引发热议,而我外交部近日也发布名称处理原则对外使用「中华民国」、「中华民国台湾」。对此,外交部长吴钊燮17日重申,中国大陆翻译成「中国台北」造成很大困扰,若可能也避免使用「中华台北」。

吴钊燮上午受访时表示,外交部曾经召开会议讨论,针对国名就叫中华民国,如果参与国际活动,最好是以「中华民国」名义参与,不过如果有弹性的话,可用中华民国台湾、台湾,可以避免被矮化状况

由于中华台北常常北翻译成「中国台北」,吴钊燮坦言,这造成非常大的困扰,所以如果在可能的情况下,避免使用「中华台北」,但如果被迫必须用中华台北,也要确保参与的独立性权利义务也跟其他参与会议一致。

另外,针对法院关西机场事件裁定不罚,他在会前受访时表示,感到很遗憾也难以接受,认为有人在网路上制造谣言,并且造成事端,如果不必负责,是否给民众不好的印象,认为可以如法炮制。

吴钊燮强调,外交部将会寻求后续的救济方式,并跟相关机关来讨论,避免相同情形再度发生,至于具体的方式,后续会跟相关单位来讨论寻求协助。