艾萨:发音失误无意冒犯 确信蔡总统并未在意【专访】
(中央社记者陈韵聿台北11日电)美国卫生部长艾萨今天说,美国站出来,让各界认识到美国是台湾的朋友和伙伴,这一点很重要。至于会见总统蔡英文时,他曾误称总统姓氏,艾萨说,当时他「意外发音失误」,而他很确定,蔡总统并未感到被冒犯,因为他当然无意冒犯。
艾萨(Alex Azar)9日下午搭乘垂直尾翼漆有美国国旗的美国空军C-40B行政专机,率访问团飞抵台北松山机场。他是1979年台美终止正式外交关系以来,访台层级最高、也是6年来首位访台的美国内阁官员。
他今天下午在台湾大学公共卫生学院公开演讲;演讲后,接受中央社记者专访。
艾萨表示,台湾的民众和官员都很友善、好客,他也借此机会对台湾的疫情因应体系进行大量了解,他给访台行的评价是「极好」(superb)。
对于台美高层互访是否有助双边关系,他认为,至少他个人的访问极度有助双边关系,他非常珍视与卫生福利部长陈时中超过3年的关系,以及与疾病管制署署长周志浩等人的互动,这对美台相互学习与理解非常有用。
艾萨认为,他来台成功传达3项讯息,包括美台共享民主、开放、透明等价值;就开放透明而言,台湾是公卫保健体系典范;国际社会,「尤其是世界卫生组织WHO」,需善用台湾的经验,并确保学习、理解相关典范作为,进而与各国分享。
艾萨表示,对他来说很重要的一点是,美国站出来,并让各界认识到,无论在安全、经济,或卫生保健等议题,「美国是台湾的朋友、伙伴」,而美台友谊立基于民主、透明、开放等共享价值。
对于他昨天上午「误称」蔡总统,艾萨说,他致词时,提到蔡总统5次,其中一次「意外发音失误(accidentally mispronounced)」,而他很确定,蔡总统并未感到被冒犯,因为他当然无意冒犯。
至于世界卫生大会预定今秋复会,美国计划如何支持台湾参与,艾萨说,美方将与其他国家商议,并和台湾讨论采取何种作为较恰当。他重申,美国将继续争取台湾重获观察员资格。
艾萨强调,当下疫情未歇之际,台湾的WHO参与较以往任何时刻更重要;台湾在因应疫情方面展现极佳成果,以透明、公开、协作、合作态度处理公卫相关议题,这是应在WHO被凸显的典范,而不是让台湾被霸凌,甚至没有观察员身分。
至于台美未来的医疗合作项目,艾萨稍早与随行采访团媒体交流时提到,目前讨论的议题包括一旦美国国内的疫苗需求被满足后,如何将产能及供应公平、适当地分配给国际社会,以及在世界不同地点建立疫苗生产据点的可能性。
至于有无想传达给台湾民众的讯息,艾萨说,他想告诉台湾民众,美国是台湾的朋友,美国重视台湾、尊敬台湾,尤其台湾因应疫情的成就,也支持提升台湾在国际的能见度。(编辑:林淑媛)1090811