安倍备受瞩目的道歉 「お诧び」背后的意思是...

▲BBC针对安倍的道歉做了分析。(图/翻摄自BBC)

国际中心综合报导

日本首相安倍晋三14日发表战后70年谈话,向曾侵略过的国家道歉,引发多国讨论,大陆方面觉得安倍未针对侵略事情做说明,南韩则表示谈话内容有不少遗憾,也有部分民众觉得安倍的道歉不过是反省,不是道歉。英国BBC为此整理日语的道歉用词,引发网友讨论。

据英国《BBC》报导,在英语方面,可以用「sorry」或是「apologies」来表示道歉,在日本则至少有20种不同的方法来表示,最普遍的用词是「ごめん」或是友好一点变成「ごめんね」、「ごめんなさい」;比较随性方式是「悪い悪い」。

报导中也提到,最常见的道歉是「すみません」,还有原谅我「许して」、以及「勘弁」饶了我;「申し訳ない」跟「谢罪」算是比较正式的道歉;我不好意思面对你「合わせる颜がない」跟「弁解の余地がない」我没有辩解的借口也是道歉的方式之一。

对于战后的道歉声明,日本领导人们多采用「反省」这个词,代表十分懊悔以及对于过去能够重新思考;1995年前日本首相村山富市的谈话中,使用了最正式表达歉意的方式之一的「お诧び」这个词,安倍的道歉声明中也是用「お诧び」。

虽然安倍使用的是日语正式的道歉,但还是有不少网友怀疑其真正涵意,且15日安倍并未前往靖国神社参拜也引发外界关注。

上海机器人展出现鞠躬的安倍晋三机器人。(图/翻摄自YouTube)