《帮宝弑》谐音片名超北烂 厂商关切…片商坚持:不改

记者林映妤台北报导

台湾片商恐怖片译名向来都「很有创意」,谐音造成笑点更吸引许多乡民讨论。英国女演员爱丽丝罗威(Alice Lowe)自编自导自演新片《Prevenge》,台湾片商脑洞大开译作《帮宝弑》,符合剧情还刚好跟知名婴儿用品品牌撞名,遭到厂商关切,但最后因为译名按照剧情发想很合理,片商决定不更名。

▲▼英国女星爱丽丝罗威自编自导自演《帮宝弑》。(图/暗光电影院提供)

台湾奇葩的恐怖片名不胜枚举,诸如阴地》、《冥视》、《灵异视》到《鬼阴惊》等都引发热译,除了上述,还有《黑兰娇》改成《黑兰煞》、《特厉屋》改成《特厉鬼屋》,以及最有名案例《厉阴房》改名为《厉阴宅》都因引起争议因而更名。

不过这次《帮宝弑》还真的是描述肚中宝宝指使妈妈杀人,荒诞剧情相当符合片名,因此已经正式取得文化部的片名申请核准,就算婴儿用品厂商关切,片商也没更名打算。虽然片名让人误会,不过乡民倒是蛮喜欢,PTT上各种留言:「不像那些神鬼XX等没出息的命名」、「片名很北烂,但跟剧情超符合XD」、「所有谐音片名大概就这个最贴切不硬凑了…」电影7月28日上映。

►电影新闻+实用资讯,加入『ETNEWS看电影』就对了!