客运贴告示「垃圾带下车!」贴心附韩文 正妹一看尴尬了:变成邀请啦

▲不是韩籍旅客水准,而是该句韩文就是「请在车上垃圾」。(图/冯筱芹授权使用)

网搜小组邝郁庭报导

大众交通工具上一定会看到提醒标语,像是禁止丢垃圾等等,也会贴心印上翻译给国外游客看。中韩女翻译冯筱芹日前就在粉丝专页贴出照片,只见她拍下客运上一张提醒标语,上面写着「请将垃圾随手带下车!」并附上英韩翻译。不过,这张公告却可能让韩国人留下垃圾,原因一公布,让其他网友都笑翻。

冯筱芹贴出照片,只见告示上用中文印着「请将垃圾随手带下车!谢谢!」下面则是英文翻译「Please take the garbage off the car」,再下一句是韩文「버스에서 쓰레기를 버려주세요」。

身为中韩翻译的冯筱芹一看不得了,「嗯……如果某客运司机发现很多韩国人在车上丢垃圾,请不要觉得韩国人很过分,是你们的公告邀请他们在车上丢垃圾的」,原来该句韩文乍看之下,用字文法都没问题,但拼在一起却变成「请在公车上丢垃圾」。

冯筱芹则私下告诉《ETtoday新闻云》,她相信当初译者不是故意翻错的,因为句子本身用字、文法都没问题,认为可能是当初沟通的时候有误,也称赞该客运愿意为了方便韩籍旅客放上韩文公告是好事一件。看到贴文后,其他网友都笑炸,「翻译真的不要乱用」、「哈哈哈哈哈哈傻眼」、「哈哈完全不是本意呀」、「昏倒!」