同性恋爷爷逃出北韩勇敢出柜 「我曾经不敢作梦」

北韩同志爷爷张英振说自己宁愿忍受有限的食物资源,也不愿待在一个让他「不敢作梦」的地方。(图/翻摄自CNN,下同。)

国际中心综合报导来自北韩的一位爷爷张英振(Jang Yeong-jin)从没真正爱过自己的妻子,在他们的婚姻中,他始终罪恶感很深,总觉得既困惑又羞愧,好像「正在毁掉一个女人的一生」。张英振37岁以前都不知道「同性恋」这个词语,他在平壤大学读书时,曾经看过神经科,因为想知道自己到底哪里和其他人不同,「但当我描述我的感受时,医生就开始对我大吼大叫,于是我跑了出去。」张英振表示,他当时就知道自己必须逃离北韩,他宁愿忍受有限的食物和资源,也不愿待在一个让他「不敢作梦」的地方。他最接近「梦想成真」的一次是当他发现自己一直爱着一位的儿时的玩伴,这段感情到两人成年后依然维系得很好,他说牵手和同床并不特别怪异,因为两人的妻子都知道他们感情很好。有一天他再也无法控制自己的心情,于是奔出房门,「我抬头看见两只大雁天上飞,决定自己必须离开这里。」

他在1996年先逃到中国,历尽千辛万苦才在13个月后抵达南韩,当时官员盘问了他5个月,要释放他时还是有些迟疑。张英振表示,「我是因为对太太提不起性欲才来的,要说这句话太尴尬了。」他解释不了是什么事让他在北韩的生活如此难熬。张英振说其实在北韩时他就认识一些和他一样的人,那些男人一辈子独自生活,「在北韩,大家都把他们视为异类」因为一般人都没有同性恋这个概念。张英振到了南韩后,在1998年读了一篇关于同志权益文章,才发现何谓「同性恋」,他形容当时就像是一盏灯突然亮了,他瞬间对自己有了新的认知。不过,在南韩的生活也并非一帆风顺,他在2004年被一位交往对象骗走了所有的积蓄,当时他对人的信任彻底瓦解。然而,张英振拒绝放弃,仍然抱持着希望,他在今年4月底出版了一本自传,名为《红色荣耀印记》(A Mark of Red Honor,暂译),诉说自己身为同志,在这个极权统治国家成长的经历