「为言论自由付出生命」 哈绍吉在《华邮》的最后一篇文章

▲《华邮》17日刊登出哈绍吉为该报写的最后一篇专栏标题为「拉伯世界最需要的是言论自由」。(图/路透

记者林书荷综合外电报导

沙乌地阿拉伯记者哈绍吉(Jamal Khashoggi)2日失踪,疑似遭到杀害、肢解。他曾在《华盛顿邮报撰文批评沙国政策王储穆罕默德(Mohammed bin Salman),如今《华邮》17日刊登这位专栏作家为该报写的最后一篇文章,标题为「阿拉伯世界最需要的是言论自由」(What the Arab world needs most is free expression)。哈绍吉曾说,「我离开了家乡家人以及工作,我正在发声。当我可以大声说话时,很多人却不能。」

《华邮》「全球观点」(Global Opinions)编辑阿提亚(Karen Attiah)表示,这篇文章完美地呈现哈绍吉对于阿拉伯世界言论自由的热诚与投入,「他为这项自由付出生命」。为了避免遭到沙国当局报复,哈绍吉2017年迁至美国。他在文中提到,自己一名好友因为在沙国撰写文章批评政府,而被判处5年徒刑

阿提亚指出,哈绍吉失踪一天后,从他的翻译和助理那儿收到这篇文章,《华邮》原先延迟发表,「因为我们希望哈绍吉能回来,我和他就可以一起编辑。如今我必须接受:这不可能发生了。这是我为他在《华邮》编辑的最后一篇文章」,「我会永远感激,他在一年前选择《华邮》作为他新闻工作最后的家,同时给予我们一起工作的机会。」

In print tomorrow, Jamal Khashoggi's final column: "What the Arab world needs most is free expression" https://t.co/yyBJJE18Nv pic.twitter.com/4BEMjvx6Kp

▼ 哈绍吉表示,「《华邮》积极主动地将我的许多专栏翻译成阿拉伯文。我对此非常感激。」(图/路透)

哈绍吉在文章内捍卫新闻自由,「我最近在网路上看了自由之家发布的《2018世界自由调查报告》,发现了一项严重的问题。阿拉伯世界中,只有一个国家被评为『自由』。那个国家是突尼西亚。约旦、摩洛哥以及科威特被评为『部分自由』。而其他阿拉伯世界国家都都被列为『不自由』。」

哈绍吉写到,在这些国家生活的人,不是讯息不足,就是接收错误资讯,「他们不能好好地发表或公开谈论影响国家和日常生活的事件。」他表示,「《华邮》积极主动地将我的许多专栏翻译成阿拉伯文。我对此非常感激。阿拉伯人需要阅读自己的语言,因此才能了解、探讨美国和西方国家民主社会的各种面项和复杂因素。」

王子黑暗面 「记者失踪案揭沙国33岁王储残忍习性