「新经典」开张在即

叶美瑶今年3月刚挥别时报出版公司「自立门户」,如今以《山楂树之恋》打头阵,加上与中国最大民营出版社之一「新经典文化公司」的密切合作,她希望未来除了翻译书外,更致力于开创华文文学版图,「投入华人作家经营,才是我们这个世代编辑的真正功课。」

过去有丰富翻译书操作经验的叶美瑶,曾打造超级畅销书达文西密码》、长年经营村上春树作品。但她感慨过去台湾大量翻译外文作品,编辑角色沦为「买办」一般。相较之下,华文作品则需要编辑「用自己的嘴去说明、用自己的方式介绍给读者。」她有感而发:「我希望回到更早期的、编辑的理想年代,与其让我当一群畅销书的编辑,我更愿意当一群重要作家的背后照顾者。」

不过,创业作《山楂树之恋》就是部不折不扣的畅销书,她解释:「应该是畅销书与好书并重,但是不出不好的畅销书。」未来她也不以「严肃文学」为限,相较于台湾熟悉的莫言苏童王安忆等文学大家,她更倾向从新人着手,或发掘在网路写作的优秀作者,出版节奏也将缓下来,前3年先维持一年12到20本左右的出书量。

除了引介中国作家,叶美瑶也期许她的出版社能成为两岸交流桥梁,把台湾精彩的作者介绍到对岸。她表示,近年来台湾因为重视翻译小说,华文文学相对沈寂感觉「没有读者盯着要你出书」。然而,她却在对岸及香港的年轻编辑与记者身上,看到台湾过去「珍贵的价值」。「例如他们会把饭钱省下来收集三毛的、朱天文的书,这种热情对作者是很大的鼓舞。」

从思考「我能为台湾的出版做什么?」到把眼光放远到中国,叶美瑶乐观预见:「未来10年将是华人的文化盛世!」