影/「我要到士林住博」乘客:差点和司机打起来 小黄:少年仔你文盲?

记者陈俊宏综合报导

「我觉得这样比较潮啊…」一名网友表示,难得搭计程车结果就跟司机大哥吵到差点打起来。结果不少人看完原PO和司机的对话直呼,「为什么不直接说『原住民博物馆』?为什么要叫北车?为什么要一堆缩写(简称)?」

▲原PO分享和计程车司机的对话。(图/示意照/翻摄免费图库pixabay)

当事人20日在「爆怨公社脸书社团还原和司机的对话:

原PO:大哥你好!我要到士林住博。大哥:士林哪里?什么博?原PO:士林住博,不是科博。大哥:士林没有那个地方啦?没有听过。原PO:有啦!在至善路二段那边啦。大哥:喔!那是原住民博物馆,大家都叫「原博」啦,你讲「住博」,最好有人听得懂。原PO:原博....我讲原博,万一你以为『圆山花博』咧。大哥:年轻人,两个原(圆)差那么多。原PO:大哥,明明就是一样的原(圆)。大哥:少年仔,你是文盲吗,原住民博物馆的原是原味内裤的原啦!这样你听得懂吗?

▼原住民博物馆外观。(图/翻摄Google Map)

对此,有网友留言,「住博的确听不懂」;原PO回,「嗯嗯嗯,谢谢!可是我觉得他自己口气也不好。而且他车上很热,因为他把冷气盖子都拆下来,说在做实验。」有人说,「会造成疑虑的话就讲全名啊~干嘛硬要省略」;原PO回,「我觉得这样比较潮啊,好像去五十岚点饮料要讲『大奶微微』。」

其他人纷纷说,「原住民博物馆再怎么样也不会缩成住博吧,这异于常人的思考模式,不应要求别人也要懂」、「有点画蛇添足,说全名不就没问题了?这样你也不会这么辛苦」、「圆山花博不是简称花博就好了吗?」

►发现韩国瑜珈老师美丽秘密