「How are you?」回「I'm fine」 外国人:过时了

实习记者陈乐怡综合报导

当我们听到「How are you?」第一时间,大多数人都回「I'm fine.Thank you」,但外国人根本不会这样回!日本节目进行实测街访结果发现,答案几乎都是「Good」、 「Great」和「Very good」,跟课本上教的「I'm fine.Thank you and you?」差很大,外国人还说「上世纪才这样用」,当下让人跌破眼镜

▲外国人表示 「I'm fine.Thank you and you?」带官腔口气,日常生活比较少用。(图/取自免费图库Pixabay)

每次跟外国人打招呼,一听到「How are you?」脑海SOP就跳出「I'm fine.Thank you」的回答,有时侯还怕不礼貌,后面加「And you?」但在日前,日本一个节目的实测街访中,问外国人「How are you?」时,却没有出现「I'm fine.Thank you」,反而都是「Good」、「Great」和「Very good」的答案,让人怀疑学校教的难道不对吗?

调查后,外国人表示「因为是以朋友的示好方式回答,比较随意轻松」,还说「I'm fine.Thank you and you?」带官腔的口气,日常生活比较少用,「英文老师教法是上世纪用的,现在都回Good或者Wonderful」。

若按照外国人说法,那老师为什么还是教「I'm fine.Thank you and you?」,调查发现,现在连「Thank you」也不是回「You are welcome」,还能用「No problem」表示。

其实语言的使用,应该是根据情境实际状况和长幼辈份差异调整语法会因时代社会趋势改变,只照课本念恐怕容易与时代脱轨。