老奶奶订错机票搭错机 格拉纳达差一字母差5千公里

金敦老奶奶(右下角)想去格拉纳达被搞乌龙变成格瑞那达,差一个字母差差了将近5000公里!(图/取自网路)

国际中心综合报导

许多台湾人分不清楚斯洛伐克(Slovakia,前身是捷克共国的另一半)与斯洛维尼亚(Slovenia,前南斯拉夫盟共和国之一);或是塞维尔(Sevilla,西班牙城市)与塞尔维亚(Serbia,前南斯拉夫加盟共和国之一)。

这也难怪,因为中文翻译都差不多。这种让人「傻傻分不清楚」的地名混淆,同样 困扰着许多外国人(例如很多老外把Taiwan听成Thailand)。

日前英国也发生一个类似的例子。一名老奶奶想去西班牙城市格拉纳达(Granada)旅行,但她打电话到Avios旅行社机票时,不知道是她老人家发音不清楚,还是对方误会了或是没知识 (至少是没用心查证) ,结果鬼使神差的让她坐上了一班飞往加勒比海国家格瑞那达 (Grenada)的客机

62 岁的金敦(Lamenda Kingdon)老奶奶被诊断出罹患乳癌脑瘤后,心情郁卒,想去旅行散心。于是她利用过世丈夫的飞行里程数订机票,想去格拉纳达。

飞机顺利起飞,她用过飞机餐后,跟邻座交谈。她表示期望一睹格拉纳达古迹阿兰布拉宫(Alhambra palace),并表示这是她「一路玩到挂」的心愿景点之一。

但是对方听见后惊讶的回答说:「不是这班机啊,妳搭错机了。」机上空姐知道老奶奶搭错机,于是让她坐到头等舱 ,还给她一杯香槟压压惊。

格拉纳达与格瑞那达由于拼法、发音都十分接近(只差一个字母a变成e),很容易搞混。但金敦老奶奶原本要去的西班牙格拉纳达,从英国飞去航程1578公里,时间小时,但要飞格瑞纳达,航程6,437公里,要10小时!

所幸飞机到中途站岛国圣路西亚(St. Lucia)后,航空公司安排金敦老奶奶搭机返回英国盖特威机场,在酒店度过一夜后,翌日登机往最接近格拉纳达的马拉加机场,让她终于圆了到格拉纳达旅游之梦。原文及更多照片请看这里