理事出书抨击央行货币政策 杨金龙公开信回应

进期央行爆出茶壶风暴总裁杨金龙发表公开信。(图/报系资料照)

中央银行总裁杨金龙9日上午在央行脸书上PO出「总裁给央行同仁的一封公开信」,内容摘自1910年4月23日美国第26任总统罗斯福(Theodore Roosevelt)于法国演讲的一段内容,市场解读,他应该是在强调,认真做事的人,不必在意负面评论

日前有包括二现任理事在内出的一本新书,内容对央行货币政策诸多负面的评论。金融人士认为,杨金龙应该是在看了书的内容后,担心看过书的央行行员信心被打击,因此决定发出公开信,肯定并鼓励央行同仁,不用理会负面的评论,继续努力并善尽职责,为国家贡献所长,提供有利于经济成长及金融稳定的环境

杨金龙的公开信内容如下:1910年4月23日,美国第26任总统老罗斯福(Theodore Roosevelt)于法国巴黎索邦大学(Sorbonne Universite)演讲,讲题为 Citizenship in a Republic。 其中一段被称为 The Man in the Arena(在竞技场拼搏的人)的讲词含意深刻,值得分享。兹于该演讲发表111周年前夕,将原文选录并中译如下,与同仁共勉之:

“It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming; but who does actually strive to do the deeds; who knows the great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who neither know victory nor defeat.”

「重要的不是那些评论的人,也不是那些对勇于任事者何以受挫或如何改进指指点点的人。值得肯定的是实际场上打拼,脸上沾满尘土汗血的人;他们勇往迈进,他们败而不馁,因为如果没有付出,就不会出错或有缺失。但这些人苦干实干、热血至诚、全心奉献、投身崇高志业,他们知道最好的结局成就功业,而最坏的情况,即使会失败,也是奋斗不懈。因此,这些人的地位,永远不应与那些冷眼旁观而不须承担成败的人相提并论。」