陆网友质疑「爱用繁体字」 汉化组从三面向因素回应

汉化组回应陆网友声明文。(图/翻摄自aizhuizhui.com,下同)

记者褚于翔综合报导

大陆漫画APP连载翻译常用繁体字一事,造成部分网友不满,纷纷向汉化组提出质疑。汉化组受到质疑后并没有第一时间出面澄清,直到更多愤怒的大陆网友提出追问后,终于做出了回应。

根据《aizhuizhui》网站回复的内容指出,主要分成三大面向,第一个是历史因素,由于港台是最早吸收日本漫画地区出现的漫画版本,且均为繁体字,加上汉化组团队中,港台的同仁贡献极大,起到主导作用,从而促使使用繁体字。

第二个是美观因素,繁体字库和字体数量远大于简体字库,让原文繁杂的字体有更多选择。很多日文汉字中文繁体字相近,甚至相同,更贴近原文。汉化组也提出了火影忍者里面的「通灵之术」来做举例说明,「通灵之术和通灵之术虽然内容相同,但感觉后者只能通灵出蝌蚪。」

第三个是其他因素,汉化组声明文指出中文漫画不仅仅要为大陆人服务,台港澳同胞以及华人华侨也要照顾,比起大陆人看繁体版,他们看简体版更加困难。另外,繁体字做为中国传统的一部分,我们也想继承和发杨传统。

汉化组声明文一出,立刻引起简体字与繁体字的战火,少数支持简体字的大陆网友们表示,「支持简体字,中国大陆都已经实行简体字多少年了,何必逆历史潮流呢?」、「好多平面设计,繁体字丑得一逼。看港台杂志也一样。繁体字的排版挤得要死,没有一点美感!」、「繁体优越狗好恶心!」、「你们这些台巴子为啥部用古篆,逼格更高阿!」、「台巴子在我大陆地盘上BB啥?」、「繁体字好看?」

大多数支持繁体字的网友们表示,「繁体真的比较有感觉!」、「支持繁体字~感谢汉化组一直为我们汉化~」、「繁体字才是祖宗留下来的!」、「难道不觉得繁体莫名酷炫吗?(๑•̀ㅂ•́)و✧」、「其实繁体真的比较好,繁体就比简化字来得圆满和工整,无论意义上或是形体上皆是!」、「繁体字才能真正表示出中国的古典美。」另外,也有一群持中立态度的网友认为,「简体繁体都是中国文化的一部分,实在不懂这到底有什么好吵的!」、「看得懂就好啦~有什么好吵的?无聊!」

提醒一下各位,虽然大家习惯看了,但汉化组来源终究都是盗版,这对于正版依旧是很大的杀伤力,希望各位不要过度吹捧。

►►►传送第一手的新闻,锁定《ET即时》粉丝团就对了!