闽南语认证考更名台湾台语 学者吁政府 应务实非务虚

教育部拟将行之有年的「闽南语语言能力认证考试」更名为「台湾台语语言能力认证考试」。图为幼儿园闽南语闯关活动。(教育部提供/林志成台北传真)

教育部拟将行之有年的「闽南语语言能力认证考试」更名为「台湾台语语言能力认证考试」,中华语文教育促进协会秘书长段心仪直言,称为「闽南语」代表与大陆方言没有分别,改成「台语」,便可变成「中国一块、台湾一块」,以利推动「台独工程」。 依照教育部在行政院公报的说明,「应参酌国家语言整体发展方案书面用语有关规范, 优先使用『台湾原住民族语、台湾客语、台湾台语、马祖语、台湾手语』规定。」

段心仪说,从这段叙述来看,就连原住民语与客语前也加上「台湾」两字,目的就是要将所有方言都转为本土语,「所有元素台湾化,从中华民国台湾化最后变成台湾共和国。」

段心仪指出,语言具有习以为常的效果,现在赖政府把所有本土方言前都框上「台湾」,看起来虽只是细微的切割,且貌似无聊,但不具思考能力,或不了解的人,接触后便会直接理解成「台语」、「台湾客语」,最后在民众的政治认知上就会变成「我们台湾,他们中国」,彻底与大陆切割。

嘉义大学应用历史系主任吴昆财表示,全世界数千万人使用闽南语,包含新加坡、马来西亚都有不少华人使用,当地称新加坡闽南语,没有人认为有政治意涵,不能理解为何在台湾称闽南语就有政治意味。再者,过去民进党也曾尝试用罗马拼音取代注音符号,在学校端就是行不通,也不被接受,若改称为台湾台语,「离开台湾什么都不是,只是浪费心力和时间」,相信这次最终也将徒劳无功。

吴昆财说,语言名称是社会约定俗成的结果,但执政党的去中化的心思已昭然若揭,建议「政府应务实不要务虚」,全球闽南语大同小异,不需要刻意区分,通称闽南语最适宜。