商务英语深聊系列-与白宫发言人 学习沟通方式

图/Jeff老师提供

QR Code

台湾学子受到许多英语名师的教导,都说英语沟通要尽量礼貌、婉转,所以与其直接说"I don't want that.",名师们会建议你说"That could be an option, but I would also love to see other options as well."

但回到职场中,成人的沟通是以「清楚表达立场」为首要目标,除此之外都是次要的。

虽然每个人的沟通风格不同,但以笔者12年国际业务经验,从国内外的客户与同事给的回馈来看,亚洲人认为凡事都尽量客气、以婉转方式表达,避免采取清楚立场的沟通想法,其实是增加别人与你沟通的成本,非常不建议采用这样的做法。

然而为何这种沟通逻辑上的错误,会演变成商用英文的主流思惟,不妨看看所谓的商业英语名师,绝大多数的背景是担任会议主持人、双语翻译,缺乏真的商务沟通(卖企划、卖产品、卖服务)的经验,以他们的执业立场,的确是以客气为主,毕竟他们的工作内容的确不适合有任何预设立场的。

所以我们该如何学习商务沟通的精华呢?其实网路就是最好的媒介,诸多台面上的人物都是很好的学习对象,今天我们要向沟通界最难的职位,美国白宫发言人来学习沟通技巧。

会说白宫发言人是沟通界翘楚,是因为这个职位,要在每件重要大事中清楚表达立场,但美国的国内政治立场南辕北辙,同一件事情大家想法都不同,要代表民主与共和两党、富人与普罗大众、保守派与自由派、卫道人士与LGBQ族群等等,立场都是针锋相对,一没拿捏好同一句话很容易激怒某些人,但是你又不能不采取立场。

担任白宫发言人近14个月的Jen Psaki,日前宣布即将交棒,不论党派都称赞她立场清楚、务实与理性的态度,从这里大家就可以理解美国人对于善于沟通、立场清楚的标准在哪里。

今天我们就来学习Jen的三个回答问题的技巧,来看看以下三个情境吧:

1.无可奉告之时

很多时候大家知道有这件事情在进行中,只是目前没有可供分享的进度,就算你回答「无可奉告」,大家还是会一直追问。

因为大家已经知道这件事情正在进行中,单纯讲说「无可奉告」,其实也没有善尽沟通的责任。如何在没有透露更多细节的状态下进行说明来让大家感到满意呢?来看看Jen怎么说:

"I don't have anything for you at the moment, we will have more as time proceeds."

"Yes, we are in a range of discussion in that direction, but I just don't have the details of what that might look like, so I can't speak to that."

这样回答,让发问者理解,我无法告诉你任何事,但并不是针对你,也不是守着资讯故意不分享,而是如我所说的这些原因,让我现在没有办法向你说明。

听到Jen这么说,就算是立场对立的记者也会说一声fair enough。

另外一个好处是,我并没有答应要向你主动回报,所以你并没有为自己揽上一个额外的任务,只是单纯就现况回报。

由此可套用在日常沟通上,假设客户询问:「市场传闻贵公司有在研发第四代的电竞手机,听说会结合AR,请问最新的进度是什么?」

通常在这个产品还没有成熟的时期,多数产品经理在这种时刻,他们会认为沉默是金,多数时候会面面相觑,然后接着说:Um…Where did you see that?We can't confirm that. And….we will update you when we are ready。

如果我们套入Jen的回答法:

"I don't have anything for you at the moment, we will have more as time proceeds."

"Yes, we are in a range of discussion in that direction, but I just don't have the details of what that might look like, so I can't speak to that."

就算一个字不改,听起来还是很舒服。

2.有尚未掌握的资讯的时候

每天发生的事情这么多,一定有我们还没有掌握的东西。在会议室里面尤其常常容易发生,客户可能随口问你:「今天亚马逊网站上,有个针对你们产品的评论很差,你看过了吗?」

单纯回答没有,感觉好像自己没做功课,所以接下来我们来看看当Jen被问到还没掌握的资讯时,她的回答方式:

Jen:No, I haven't. I'd have to take a look at that, and we can see if there is a more substantive response to you after the meeting.

这样回答的优点在哪里,在于这个"if",意思是说我们会去看看你说的这个报告,看看需不需要甚么实质的回应。代表有严重性,我们会回应,如果没有,就不另做报告。

3.面对突如其来的问题拉回正题

假设贵公司非常注重手机的拍照功能,甚至还强调功能堪称「手机界的单眼」,听说苹果手机已经要推出五个镜头的手机了,为什么贵公司的策略还是坚持三颗镜头?

一般的产品经或业务很容易就会落入防卫的立场,例如:五个镜头不见得一定比三个镜头好。这样扯就扯不完了,来看看Jen碰到这样的状况,她会怎么回答:

有人询问拜登总统是否支持亚马逊与星巴克员工筹组工会的行动?如果没有表达支持,那为什么拜登不宣布支持呢?

Jen:We don't reside on any particular labor dispute.

"But I will point to the fact that the president has been a longtime advocate of labor unions and a strong supporter of collective bargaining for labor throughout his career."

这个point to the fact就是绝佳的一种转换焦点的说法,提醒大家,「我们做过什么,我们过去完成过甚么。」

台湾的语文教育被掺杂了很多不必要的修饰,无形中增加了沟通的成本,客户问了一个简单的问题,回答的时候,既不说是,也不说不是,立场模模糊糊,有讲话,但其实等于没讲。

秉持这种职场逻辑过日子的大有人在,本文单纯从「沟通成本」的角度分享,希望有缘阅读到这篇专栏的读者,能够以最有效率的方式,表达清晰的立场,成为职场不可忽视的存在。

(本文出自JEFF商务英语)