世界母语日 师徒制救濒危族语

原住民族委员会20日在台北举办「世界母语日-原住民族语言发展会议」,原民会主委夷将.拔路儿(Icyang.Parod)致词。(张铠乙摄)

为响应世界母语日,原民会昨天举行「世界母语日─原住民族语言发展会议」,原民会表示,自从「原住民族语言发展法」通过至今,已建立族语发展人员组织合作机制平台、强化族语推广、专责族语老师办理族语学习营及针对濒危语言的「师徒制」等措施,预算更已成长5倍。

每年2月21日为世界母语日,总统英文行政院长苏贞昌等人亦应邀参加原住民族语言发展会议。蔡英文表示,在世界母语日前夕见证族群复振的成果,感谢全国各地推动族语的工作人员,落地生根才能找回族语的生命力

苏贞昌则说,如何让母语不断、文化传续是政府的责住,透过成立专责法人负责相关事务,期待继续推动包括师徒制等制度,希望台湾能够持续尊重族语、保存语言。

原民会主委夷将‧拔路儿则全程使用阿美族语致词,他说,自从原住民族语言发展法颁布后,原民会相关预算成长了5倍,推动了10多项的语言复振措施,今年推动语言的人力达500人。

夷将‧拔路儿进一步指出,原民会推动的濒危语言师徒制,提供濒危语言包括卑南语、赛夏语、撒奇莱雅语、噶玛兰语邵语拉阿鲁哇语、卡那卡那富及万山、多纳与茂林鲁凯语等,族人可以借此沉浸式学习,推动至今共有53名学习员加入,8成已在2年内通过中高级族语认证。