台北书展/台湾原民文学首亮相 与毛利文化较劲

记者洪菱鞠/台北报导

将于2月11日在世贸一、三馆登场的2015台北国际书展,其中最受人瞩目的纽西兰主题国馆展馆设计会以毛利手杖概念呈现,带来不一样的文学氛围,同样拥有原住民传统文化台湾,在原民族委员会策画下,此次也会有「台湾原住民族文学主题馆」首度亮相,为台、纽原民之间搭起文化桥梁。此外,还有许多「第一次」都在今年书展中出现。

▲2015台北国际书展重要活动宣告记者会,(右起欧洲经贸办事处处长庞维德、台北歌德学院院长柯理、法国在台协会法语事务专员文安萝、原住民族委员会教育文化处专委罗美菁主办单位文化部人文及出版司司长淑芳、台湾文学馆馆长翁志聪、台北书展基金会董事长桂花、台湾文学馆馆长翁志聪及匈牙利办事处行政官尹若珊等人共同合影。(图/记者洪菱鞠摄)

纽西兰与台湾同为海岛,皆有引以为傲的原住民传统文化,为了让台湾和纽西兰的原住民之间有更多互相交流机会,同时拓展、欣赏原住民的文学作品,今年书展首次规画了台湾原住民族文学主题馆,运用投影图像放映等复合式多媒体,呈现原住民文学大事记作家创作语录、作家介绍及文学地图等,从中认识台湾原住民文学发展的历程

原民族委员会教育文化处专门委员罗美菁表示,原住民族的文学特质除了有描写大自然,还充满对社会的关心与省思。为了呈现台湾原住民文学的国际化,书展期间将举办《台湾原住民文学翻译选集》新书发会,并分享台湾第一套原住民文学英文翻译的成果,内容涵括小说、诗、散文及大事记。

不只有陈列出版品及手稿,另有多场台、纽原住民作家座谈,也邀请原住民歌手乐团在现场演出,表现出不同于纽西兰毛利文化的台湾魅力。除了第一次登场的台湾原住民族文学主题馆,今年书展还有许多创举都将一一亮相。

书展基金会董事长王桂花提到,本届书展的「第一次」还包括首度开放18岁以下儿童青少年免费入场、史上最年轻的曼布克奖得主伊莲诺.卡顿首访台、首次设立图像小说专区、首次设立插画家之墙预计将展出41位童书或绘本创作者的插画作品、来自欧洲的克罗埃西亚斯洛伐克首次参展,以及首次在书展举行前有超过20本出版品由台湾出版社译为繁体中文版,而这些书籍均在过去一年中售出版权并出版。