星云法师女弟子「佛系英文」爆红 陆网大赞:正宗!

妙光担任星云大师口译,获得大陆网友盛赞。(图/翻摄自微博)

网搜小组综合报导

佛系生活正夯!近来一段星云法师讲述佛法影片,在大陆网路广泛流传亮点是身后担任即席翻译的女弟子妙光法师,没有任何笔记,总是可以马上用英文,将困难的佛法浅显易懂的表达出来,获得网友一片好评,超过5万人按赞,超过3万6人分享。

星云法师的女弟子妙光法师的即时口译片段,近日在微博疯传,更被盛赞「语音正宗,翻译精准易懂,佛学典故信手拈来,而且全程记笔记」。影片中可见,星云法师讲佛法时,妙光法师就站在后方,迅速的翻译成英文。

星云法师谈到妙光法师,「妙光是个小留学生台湾人,十二岁跟父母移民澳洲雪梨。初次在南天寺见到她的时候,还在就读新南威尔斯大学。也不晓得听不听得懂我的口音,听住持满谦说是专门学翻译的,在大学只要放假,都在南天寺做义工,也受到当地澳洲人的认可,说她的英文讲得比英语人士还要好,特别推荐可以为我翻译。」

「在台上,翻译的人,往往会成为主讲人的负担与包袱,奇怪的是,我也不用担心她听不懂我的扬州腔,英文佛学也不知怎么学得那么好。」星云法师说,2000年妙光受完三坛大戒后,开始担任他的英文口译,凡是听过妙光翻译的人,都赞不绝口,表示所翻译的英文,非常清楚易懂,措辞准确、优美,具备翻译该有的信、达、雅,「我说她是跟着我『跑江湖』,就这样,妙光便以随侍英文翻译角色,随着我『跑江湖』了十余年。」

星云法师又透露,曾有一位美国大学教授听了妙光的翻译后,允诺只需要有译作,就愿意颁发博士学位给她;妙光更多次在佛光山国际活动,引起总统马英九的注意,特别赞叹佛光山比丘尼的高水准。他也表示,「我曾推荐妙光去当美国西来大学的校长助理,甚至数次建议妙光去读博士,但她都推辞了,告诉我,当星云大师的翻译,学到的比博士更多、更光荣。」

许多大陆网友惊艳,「妈呀?!?真的好厉害 身为英语专业的我……大概一辈子都达不到这么快速精确的翻译了」、「为了学英文要骗我出家吗?你难道不知道我们这年纪的男人最珍惜的只有头发了吗?」、「这是翻译的真谛。准确表达原文本意,表达清晰流畅,不拘泥于字面形式,又不会掺杂个人想当然」、「这英文我服气」、「不说了,背单字去了」。

影片请点此观看。