旭日之丘/读书心得:时光之轮 The Wheel of Time

图、文/毛毛

说真的,要介绍这套书,很头大,因为这套书真的很大,是我这辈子看过单一小说故事字数最多的一套,而且它还没结束。

故事要回到十多年前,那时候台湾才刚因魔戒而点燃一股奇幻热潮,不过说实在的,比较狂热的粉丝(或者够格被叫老奇幻宅的),应该是更早一期从第三波出版龙枪开始疯奇幻,而当年,龙枪、魔戒、冰与火之歌跟时光之轮,算是最常被人家提到的史诗奇幻代表,尤其后面三部作品,大概不管在那一国都够格被视为代表作

所以这套书也是很早就被引进翻译,当初是高宝出版的,我也理所当然的买回来看,接着很理所当然的沈迷其中。

不过当年的翻译实在是让人摇头,当然,这套书超级难翻的。当初高宝的版本也在出了第一集之后石沉大海,直到奇幻基地重出。

在这要先表扬一下,这次奇幻基地找得翻译就很尽责了,一大堆艰涩名词都有好好翻译,更难得的是虽然译者中国人,但句子却不会充满中国腔(或者这是编辑重新修改过得版本),总之看起来不会有那种异国违和感,很流畅的。

回到这个故事,其实正如我说我会很头大,因为这个故事真的太过庞大,登场人物多到实在是记不清楚(其实连作者都承认他自己也会搞混),支线多到改成电玩的话,玩家一定会因为解支线解到迷失方向。

但也因此魅力十足

故事主轴其实还是奇幻的老规矩,就有个大魔王封印,不过封印这玩意就是为了小说而存在的,而小说总是用来描写封印出问题那天,有个英雄出面阻止的故事。

就这样主轴,丢进一个庞大的世界,这可不是开玩笑的。

很多写架空世界的小说家,都拼命想要弄出一个能反应现实的多样化文化,这非常困难,大多树人只能弄个路人,让她穿上奇装异服,讲话腔调,然后也些奇怪的习惯,就这样充数,但对于文化的形成却没多作解释,虽然也没什么不对,但这种差异的感觉是无法从文化上去说服人的。

偏偏时光之轮就硬要把这些多元文化全都写进来,不同地区、风土造就的特异文化,就这样一一展开,豪不含糊,而文化冲击与文化间的歧异更进一步成为故事主种不得不面对的问题。

部份很难解释清楚,因为涉及的层面真的太过庞大,你可以想成罗马帝国、蒙古帝国、中国、印地安人祖鲁人同时生活在一起,又要打来打去又要谈判合作,然后凯尔特人跟埃及人也进来插一脚,阿拉伯人跟因纽特人还在旁边排队要加入,最后几个毛利人跑出来说要统合这些人一起打外星人,你觉得呢?

也难怪我这套书看到第九集时开始发懒。实在是接不下去了,因为脑袋真的快要爆炸。

此外,这套作品还有一个有趣的特色,就是女性地位

在这个世界里,有着类似超能力法术的存在。一种称作无极力的东西,可被少数拥有天赋的男女使用,不过因为男性的无极力(叫阳极力)被邪恶的暗帝(就那个最后大魔王)污染了,所以男性无极力使用者都会发疯,基本上就是一种人形凶器,而且不受控制,相反地,女性无极力(叫阴极力)没问题。于是这个世界里的女性地位异常的高,因为这些拥有异能的女性很理所当然的掌握了权力基础(男人虽然有「体力」,但也只能在超能力面前为仆),这造成了书里女性角色不但比较多,而且大多凶巴巴的......

而且还美女如云勒!到处都是胸部快要爆到衣服外面的角色,而且她们可不介意穿这种衣服,因为她们动不动手就卧在匕首柄上,很恐怖啊!

虽然因为故事复杂以致我阅读中断,但好故事永远会留在脑海里,最近试读的书接得很少(还是我看太快,接了四本,四天看完,离截稿日还有一个多月),在书架上找书的时候,还是不自觉会拿时光之轮下来,而且惊觉自己还接得上,于是过年前后,我终于把台湾出版进度追完了。

第一集到第十一集是原作者的作品,不过原作者乔丹先生几年前病逝(当初这可是奇幻文学借的超级大新闻)让大家非常担心这部经典作品就要断头了,这也跟我停下来不看有点关系,因为担心最后一集不见了。所幸这部字数多到随便都能砸死人的大部头,出版社没想要让它就此结束,最后跟作者遗孀,敲定由奇幻文学超新星山德森接手,日前英文版已经出版而且破纪录的大卖,台湾应该也会出版才是。

这套书绝对是超级经典,不过我不会随便介绍各位阅读,因为这套书门槛真的不低,光字数就是一个很大的挑战,如果没有一定觉悟,真的不要随便碰这套书。

但只要你耐着性子看下去,很难不入迷的,因为书里的世界,就是这样复杂又诱人啊!

-----------------------

原载于旭日之丘