不是每个中文都有英单! 像「撒娇、龟毛」你知道吗?

▲很多人觉得每个中文字都有自己的英文单字,但其实不一定。(图/翻摄自「不要闹」YouTube)

网搜小组综合报导

很多人觉得每个中文字都有自己的英文单字!「不要闹」推出最新影片无法翻成英文的中文用词》,由来自加拿大的Kelsi(凯西)来告诉大家,有10个中文实在无法翻成英文,只能翻成「类似」的单字,像是「加油」、「撒娇」等等。

凯西指出,第一个是「加油」,直接翻成英文是「add oil」,但这个是不对的,最接近的英文应该是「good luck」,但其实也不太对;第二个是便当,「但我们真的没有便当这种东西」,所以就没有英文单字,最像的是小孩会带「lunch box」(午餐盒),就是他们的便当;第三个就是小吃,「我想不到任何一个单字可以形容它」,它不是snack(零食)也不是appetizers(开胃菜)。

接着,凯西说,第四个是撒娇,要说「act cute」(装可爱)?也不太像;第五个是热闹,最像的英文应该是lively(活泼的)或bustling(忙乱的),「但是我们不太会这样讲」;第六个是龟毛,turtle fur?她直呼「不要闹」,应该是形容龟毛的英文也是在下面;第七个就是所有堂的、表的都是cousin,像是表哥表弟堂哥堂弟,还有所有的舅舅叔叔以及姑丈都叫uncle,舅妈阿姨姑妈都叫aunt。

凯西说,第八个是默契,它是understanding(理解),mutual understanding(彼此了解)。第九个是计较,最像的英文是be cheap(很小气)?或是在乎一些不重要的事;最后是缘分,实在是想不到有任何英文单字可以解释「缘分」的意境

▼凯西举例了10个,像是计较,最像的英文是be cheap(很小气)?(图/翻摄自「不要闹」YouTube)

▼影片取自YouTube,如遭删除请见谅。