时论广场》自我殖民的双语政策(黄光国)

图为小学里外籍老师与学生进行互动教学。(教育部提供/林志成台北传真)

蔡政府推动2030双语国家政策,要求各大学全力推动双语教学,甚至连中文系都有学校开出全英语授课的征才条件。由于以往的中文系师资大多延揽本土博士,他们在学术养成期间本来就很少有双语环境,现在蔡政府的教育部竟然要推出这样的新政策,许多中文系的研究生都叫苦连天,有些人想要一面读博士,一面进修外语,有些人干脆改变自己的生涯规画,不想在学术界求发展了。

任何人都不难看出,这是「自我殖民」的蔡政府推动整体「文化买办」政策的一部分,是几个完全不懂教育的「专家」想出来的怪点子,除了「政治正确」之外,毫无道理可言。为什么呢?

稍微有点社会心理学常识的人都知道:任何一种严谨的学术知识,如果没有翻译成本国文字,它就不可能进入本国的学术社群,本国学者也很难拿它来作为学术论辩之用。教育部要推动双语教学政策,对于理工科的教师其实不是大问题,因为外国教科书都会提供套装软体,本国教师只要会英文,依靠外国出版商提供的PPT,「照本宣科」也不会离谱太远。

但是对于社会科学领域而言,问题就来了。因为外国教科书绝不可能为华人社会开发一套教材。本土社会科学的教师如果也效法理工科教师,「依样画葫芦」,这难道不是在发扬「自我殖民」式的「买办文化」吗?

比方说,我们的教育部长号称教育专家,他能不能先在电视上先示范「双语教学」,用英文分析当前台湾面对的教育问题?蔡英文号称是英国伦敦大学政经学院的博士,她能不能不用「读稿机」,公开跟社会大众解释一下她博士论文的内容?

至于要求中文系教授「全英语授课」,这种政策除了说明蔡政府目前想要推动全面「去中国化」之外,根本毫无道理可言。如众所知,中国文字是一种象形文字,跟西方的拼音文字有本质上的差异,许多中文在英文里根本找不到对应的词汇。蔡政府要求中文系教师「全英语教学」,这难道不是存心找麻烦吗?

举例言之,在中国文化里,《易经》是诸经之首。由《易经》衍生而出的传统中国文化又是出奇的丰富。由于中国大陆崛起已经成为不可阻挡之势,西方学术界又兴起了「中国热」,他们跑到台湾来念研究所,第一件事就是学中文。蔡政府想要推动「去中国化」,起码也得做个调查:西方的汉学家有哪一个人有本事用英语教《易经》?如果连蔡政府「仰望」的汉学大师都做不到,蔡政府却要求本土博士做,这难道不是「强人所难」,认为自己人比较好欺负吗?

老子说:「知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强」。蔡英文对于自己「亲美反中」的政策固然是「喜不自胜」,这样的政策能不能「胜人」,是否「有力」,大家都心里有数。如今蔡政府又得意忘形,想把这样的政策推广到中文学界,这个行动很明显的是既无「知人之智」,又欠「自知之明」。面对如此荒谬的政策,中文学界能够再保持缄默吗?(作者为国立台湾大学心理系名誉教授)