实拍卢森堡街头!人人都会3国语言(组图)

卢森堡处于欧洲的“十字路口”,夹在德、法、比三国当中市民出于国家经济对外依赖性,每人至少要学会3种语言,首都卢森堡市更被誉为人人都是语言学家城市”。

婴儿牙牙学语时,妈妈首先教会他们说本国的卢森堡方言,这是国人日常交谈用的口语。进入幼儿园后开始学德、法两种官方语言,其中德语更为迫切,因为德语是教堂宣教的语言,不懂德语就不能跟着神父圣经圣诗

小学同时用德、法两种语言授课,中学修第三门外语,如英语拉丁语等。因为国内没有办大学,要深造必须出国留学。

报纸德文出版,一般杂志用德、法文出版,学术杂志只用法文,广播用德、法语电视用法语,这些都是约定俗成的,并无法律规定

奇怪的是,德文报中偶尔也会有一篇法文评论,插一首卢森堡诗歌。招牌和菜单肯定用法文,各种票证单据也是法文。议会辩论语言只许用法、卢两种。法庭审讯犯人使用卢语宣判用英语,判决书用德文打印。

一家子在一起,你会看到父亲在读德文报,儿子念法文书女儿在唱英文歌母亲用卢语唠叨,而且彼此都听得懂对方的语言。

外国人非常赞羡这种高超的语言水平。可是,卢森堡人却不以为然,他们埋怨自己生在卢森堡,为了谋职和生存,将大半精力消耗在三四种语言的学习运用上,满脑子的单词,大大干扰了文学创作和灵感。在这块国土上,金融家企业家演说家出了一些,但大文豪从来没有出现过。