特/《艾蜜莉在巴黎》敏迪讲中文好出戏? 「前保姆」认证:超贴切角色!

文/萧采薇

莉莉柯林斯(Lily Collins)主演爱情喜剧影集艾蜜莉巴黎》(Emily In Paris),上架后迅速引爆话题。不过剧中几个地方,在台湾观众眼里相当无法理解,其一是艾蜜莉和帅哥邻居加百列、好友卡蜜儿的三角暧昧关系,另一个则是剧中担任「保姆」的好友敏迪,一口带有腔调中文,也让华语圈观众觉得出戏。不过「敏迪说中文」的设定,其实相当符合欧洲现况

▲《艾蜜莉在巴黎》敏迪(左),是在巴黎当保姆的中国女孩。(图/Netflix提供)

《艾蜜莉在巴黎》的敏迪(Mindy Chen),是艾蜜莉在巴黎认识的第一个好闺蜜,从事褓姆工作。不过她的身份其实是中国拉链大亨女儿,因为不想继承家业,加上曾经在大陆参加选秀节目「翻车」被酸民狂笑,让她决定离乡,过着虽然不富裕但更自由的生活

▲《艾蜜莉在巴黎》敏迪剧中和小孩说话时,都是用中文。(图/Netflix提供)

事实上,这个「亚裔」的角色,并不是由「华裔」扮演,饰演敏迪的艾希莉朴(Ashley Park) ,看名字就知道是个「韩裔」。因此敏迪在剧中和她所照顾的两个法国小孩说话时,虽然都是使用中文,但「外国腔调」却让很多华语圈观众觉得出戏,甚至认为这个设定,只是在讨好华语市场。

▲饰演敏迪的艾希莉朴(左)其实是韩裔,所以讲中文时有外国人腔调。(图/Netflix提供)

然而实际上欧洲许多家庭,确实家中都雇用了「中文保姆」。包括我自己,就曾在义大利担任过三个月的「中文保姆」,除了帮忙简单家务外,我最重要的工作就是和小孩「说中文」,并且在正式工作前,就被要求我的工作「绝对禁止和小孩说英文」。

这样的情况并不是特例,在华语逐渐成为世界上越来越重要的语言后,许多外国家庭也希望自己的孩子能学会中文。但和华人世界和亚洲国家习惯的「填鸭式教育」不同,欧美国家更倾向能自然而然学习语言,因此雇用「中文保姆」也渐渐成为趋势

▲在义大利小镇的家庭当中文保姆,每天眼睛所见的风景都是古迹。(图/记者萧采薇摄)

在义大利的同时,我有个朋友,就是在法国担任中文保姆,在我回台后不久,我的另一个朋友,也前往西班牙展开保姆生活。我的那段「保姆经历」已经是5年前的事了,没想到看《艾蜜莉在巴黎》时又再度回温那段日子,只能说虽然敏迪讲的中文很不到位,但这个角色设定,真是贴切又充满回忆,至少,比不会说法语却被能派到巴黎做行销的艾蜜莉贴切多了。

作者萧采薇,《ETtoday娱乐星光云》国际组记者,当过保姆后决定这辈子不生小孩。以上言论个人立场,与公司无关。ET论坛欢迎云友更多参与,也欢迎网友发表高见,投稿请寄editor@ettoday.net

学生在家煮汤⋯邻居通报死尸! 南韩「尸臭汤」一喝补满蛋白质

「Irene骂哭造型师」震怒时尚圈 合作造型师再补刀:真的非常没素质

Lia出道前「棉花糖女孩照」曝光 惊人对比网惊:没想到她胖过

6年烧千万见不到亲儿!天王前女友狮子开口 「超八点档」内幕曝光