颜若芳讽黄子哲:把美国务卿认错 政治职人变政治「纸人」

民进党发言人颜若芳抓到国民党文传会副主委黄子哲把美国国务卿认错。(图/颜若芳脸书)

记者陶本和/台北报导

美国驻联合国大使克拉芙特(Kelly Craft)将访台,但引起蓝绿攻防议题。国民党文传会副主委黄子哲讽刺民进党副秘书长林鹤明小秘书外,晚间又再发文强攻。对此,民进党发言人颜若芳11日晚间加入战局,抓到黄子哲把蓬佩奥(Mike Pompeo)名字,写成其父亲「Wayne Pompeo」,讽刺他从政治职人,变成政治「纸人」。

美国驻联合国大使克拉芙特13日即将访问台湾,14日上午也将入总统晋见总统蔡英文。不过,国民党、民进党却为此陷入激战,蓝营公开反对克拉芙特访台,前总统马英九也认为,克拉芙特访台用意是要刺激对岸,只是表面上友好,实际上没有用。

针对马英九的言论,林鹤明则翻出2009年时,马英九也接任当时已卸任的美国前驻联合国常任代表波顿(John Bolton)的新闻。他认为,马英九和国民党,无法接受美国愿意持续与民进党执政的台湾政府深化交流

为此,黄子哲跳出来替马英九护航,讽刺林鹤明的言论宛如克拉芙特的小秘书,并强调当年波顿访台,没有任何官职,顶多代表自己或服务机构,没有人会期待可以带来什么实质利益

在黄子哲反击后,林鹤明也发文反攻,反问黄子哲跟国民党,既然国民党的论点是,波顿当年来台不是现任官员,所以不会刺激对岸,「国民党的发言不是更像对岸的小秘书吗?」

林鹤明也反问,是不是以后所有美国「现任」官员到台湾访问,国民党都害怕会刺激到对岸,因此都拒见?这种发言,真的是台湾主流民意吗?

在林鹤明反击后,黄子哲晚间又发文强攻,他认为林鹤明没有办法判断现任、卸任官员的区别,「我真为林副秘的认知能力感到相当忧心」。他也把焦点转至蓬佩奥所提的「自由中国」(Free China),认为这是在讲「中华民国」。

对此,民进党发言人颜若芳晚间也加入战局,她发现黄子哲自称「政治职人」,但这位所谓的「职人」,连最基本人名都弄错了,把现任国务卿的名字蓬佩奥,英文为「Mike Pompeo,误认为是其父亲「Wayne Pompeo」。

另外,颜若芳也针对黄子哲所提「free china」一事表示,蓬佩奥日前所提是讲「Taiwan shows what a free China could achieve. 」,这段话是在讲自由,但黄子哲却只看到中国。

颜若芳说,黄子哲不懂就要问,不清楚就要查,英文不好就学,这样才能称上是政治「职人」,以这种外交礼节,只能称得上政治「纸人」。她也特别在文末标注「不会英文只会英九」、「不会谷歌只会百度」。