彰化基督教院设越南住民特别门诊 口译人员随诊

彰基的门诊随诊口译人员(图中),特别搭配于家庭医学科越南住民特别门诊」。(吴敏菁翻摄)

陈氏香(图中)表示,有口译人员带她看诊、检查服务,不懂的地方也能够随时请教,带给她非常的方便。(吴敏菁翻摄)

口译人员高氏专(图中)为越南新住民陈氏香(图左)进行医付口译服务。(吴敏菁翻摄)

基家医科主治医师盈利图右)为越南新住民陈氏香(图左)看诊,口译人员高氏专(图中)进行口译服务。(吴敏菁翻摄)

彰化基督教医院每个月约有2000名外籍病人就诊,越南国籍占36%,中国籍占31%,印尼籍约11%;虽然越南籍病人仅占总门诊量的千分之五,彰基特别聘请越南口译人员随诊,体现了四海一家,视病犹亲

彰基顾客服务部主任江季蓉表示,希望越南朋友在没有语言障碍的就医环境,得到需要的医疗照护和沟通支援。除了随诊口译人员外,门诊间更备有「线上即时通译软体」,BEasy线上真人视讯口译APP,带给患者温度的翻译协助。达成就医无障碍之理想环境。

今年43岁的陈氏香,2005年来台从事看护工作,前后约10年时间,曾胃不舒服在外面诊所看病经验,不懂中文,看医师很不方便,近月又因新陈代谢问题及胃不舒服等前往彰基就医、抽血、进行胃镜检查。陈氏香说,第一次到彰基就诊,「越南住民特别门诊」带给她非常的便,希望能告诉更多越南朋友,这里有越南翻译,也能够详细了解病况

目前彰基的门诊随诊口译人员特别搭配于家庭医学科「越南住民特别门诊」,主要考量家庭医学科肩负着第一线健康守门员角色,在越南朋友有疾病困扰时,提供整体评估及治疗议。

彰基家医科主治医师林盈利表示,家庭医师是第一线医师,越南新住民有什么问题,可先看家医科医师,口译人员协助,初步评估,可以处理的第一线处理,如有需要转介,评估后也会转到适合门诊。

彰基副院长陈秀珠表示,彰基为改善东南亚新住民及移工因语言障碍导致就医困难,呼应「新南向政策」,参与卫福部「多国语言医疗照护翻译服务计划」开设「越南,住民特别门诊」,减少外劳及新住民就医服务障碍。