指挥中心神队友 手语老师超强学历曝光

外媒BBC全英文提问,手译员李振辉从容翻译,让他一夕爆红。(资料照,陈人齐摄)

指挥中心日前遇BBC以全英提问,手译员李振辉从容不迫的翻译,引发网友热议,在留言处刷屏手语老师超强」,让他爆红,没想到他竟是从台大法律系毕业高材生

中央流行疫情指挥中心记者会遇外媒BBC以英语提问,手译员李振辉冷静从容的翻译态度,让他一夕之间爆红,会后李振辉受访时表示,手译员常遇各种突发状况,刚好自己英文能力还行,因此这次翻译的还算可以。

根据《商业周刊报导,李振辉其实是从高中才开始学习手语,创全台第一间手语补习班丁立芬说,他很常到聋人协会来玩,但他是台大法律系毕业的高材生,从未想过他会将手语翻译当职业,而不是去当律师

李振辉提到,其实自己也从未想过会当手译员,但硕士毕业时,正好台北市社会局首次开出两个手译员职缺,他便去应征,成为公部门第一位手语翻译员

李振辉也说,最近在指挥中心担任手译员,遇到最困难的手语翻译是「冠状病毒」一词,在国内通用的手语中原先并无相对比法,因此原采逐字「戴帽子的病毒」来比,后来国外传入手语动作后才解决,但讯息来的太快,许多观众仍在适应中。