《自由之心》效应 网友揪纽时162年前文章错字

电影《自由之心》剧照。(图/威视

国际中心综合报导

获得奥斯卡本届最佳影片的电影《自由之心》(12 years a slave),引起民众疯狂讨论。美国一名网友在推特(Twitter)发文,发现《纽约时报》1853年1月20日发表的一篇报导中,把主人翁名字拼错了。《纽时》4日特别针对161年前的这篇报导公开刊登更正启示。

这则「老」新闻罕见的被翻出来讨论,就是因为《自由之心》太红。《纽时》当时的报导描述,一位非裔美国人所罗门‧诺瑟普(Solomon Northup)被绑架并卖去当奴隶故事。报导中提及主人翁的名字时,新闻标题写成Northrup,在文章内容写成Northrop,2次拼错名字。

一名推特用户Rebecca Skloot揪出错字,她是《亨丽埃塔‧拉克斯的不朽生命》(The Immortal Life of Henrietta Lacks)的作者。在《纽时》公开修正后,Skloot在推特上留言「挺讽刺的,因为我自已的拼写检查和校对都做得不好」。

《自由之心》,改编自勇敢争取自由的真实励志故事,描述美国内战前夕,一名居住在纽约的自由黑人男子所罗门‧诺瑟普(奇维托艾吉佛 饰),一夕之间人生变样,他惨遭到绑架贩卖为奴隶,他得屈服于残暴无道的奴隶主爱德温艾普麦克法斯宾达 饰),以及暗无天日的无数苦难,长达十二年的奴隶人生,他始终没忘记渴望自由的心、渴求重返自由的人生,直到他遇见了来自加拿大主张废奴善心贝斯布莱德彼特 饰),电影将于2014年3月14日在台上映。