老外看东西:老外说中文绕口令比中国人还溜?

哪些绕口令曾是你的噩梦?我先来:“粉红墙上凤凰,红凤凰,粉凤凰,粉红凤凰,花凤凰……”舌头呢舌头呢?!额……来看看歪果仁司徒居然能说中文绕口令!

老外东西:看老外如何说中文绕口令(来源:本站教育频道综合

试试英语绕口令,挑战成功者讲没有任何奖励

while we were walking, we were watching window washers' wash washington's windows with warm washing water.

当我们走路时,我们看着清洁窗户人用暖水清洗华盛顿的窗户。

give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock.

给我一双有禁袜带袜子:悬挂状的,船行的,品质一流的袜子。

betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar.

betty和bob从大杂货店市场上买了蓝气球

susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan.

susan把鞋子和袜子擦亮,她停止了将鞋子和袜子擦亮,因为鞋子和袜子把susan吓坏了。

sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.

萨拉看到闪光饰品店挂满了闪光丝饰品,好象太阳在店边上发出刺眼的光芒

chop shops stock chops.

印章店备有印章。

brad's big black bath brush broke.

brad's的黑色大浴刷断了。

six shimmering sharks sharply striking shins.

六条闪亮的鲨鱼吸引人的胫骨

don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

不要纵容那些斜坡街灯下露营的湿着身子流浪街童

i never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt.

在我了解到那个毡帽手感后,再也没有觉得哪个毛毡的手感和那次感觉得一样好了。

what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show?

这幺有形腰带却用这幺破旧的缝线,多丢人啊。

thieves seize skis. the blue bluebird blinks.

小偷抓住了滑雪板蓝色的知更鸟在眨眼。