羅漪文寫「我當司法通譯的日子」 獲台北文學獎年金

作家罗漪文(图)透过自身担任「越南语司法通译」工作所接触的个案,完成散文作品「我当司法通译的日子」,21日获选为第24届台北文学奖年金类得主。(台北市政府文化局提供) 中央社

台北文学奖年金得主今天公布,作家罗漪文透过自身担任「越南语司法通译」工作所接触的个案,完成散文作品「我当司法通译的日子」,获选为年金得主。

评审认为罗漪文以中立、节制的笔调,处理台湾司法与移工之间的问题,借由细致且鲜明的细节,呈现移工在台湾的经历,甚至犯法的无可奈何心境,借此缓解大众对此一族群的刻板印象。

评审认为罗漪文不做过度的文学技巧表现,但作品本身具有超越文字之美的人道价值,同时也为读者打开一条理解新移民、新住民的路径。

由台北市文化局主办、文讯杂志社规划执行的「第24届台北文学奖──台北文学年金奖助计划」今天宣布年金得主,根据台北市文化局发布新闻稿,去年入围的3件写作计划分为为马尼尼为「故乡无用」、唐墨「台北男神榜」以及罗漪文「我当司法通译的日子」。

历经为期一年的创作后,于今年11月28日召开第二阶段决审会议,经过刘克襄、陈蕙慧、蔡素芬、廖志峰及卢郁佳等5位委员审慎严谨的评选后,由罗漪文的散文作品出线,获选为本届最终文学年金得主,并将获颁奖座及新台币40万元奖金。

罗漪文是出生于越南的华侨,1991年定居台北,取得清华大学中国文学系博士,曾担任「四方报」越南文版编译志工,目前为清华大学中国文学系兼任助理教授,另从事中越文笔译、司法口译、自由撰稿等工作,曾获第8届台北文学奖散文首奖。

台北文学奖后续将办理一系列推广活动,详情可上官网https://literature.award.taipei/、台北文学奖粉丝专页或台北市文化局脸书专页。

延伸阅读