世.界.之.窗-关键词

1.Knock on effect: 连锁反应

对于"连锁反应"这个词我们最常见的是"chain effect",knock on effect也是连锁反应。

例句: "These price rises will have a knock-on effect throughout the economy."

在这个句子中,"knock-on effect"也是连锁反应的意思,这个片语是指"以一连串相关事件特征的反应"。除此之外,连锁反应还有一种说法是"domino effect",也就是我们熟悉的骨牌效应。但是"domino effect"这个词通常用于政治方面的一件事或一个行动引起类似的(通常为不愿见到的)事件和行动接连发生的情况

例句:Employers fear a domino effect if the strike is successful, i.e. that there will be many other strikes as a result.

2.Long queues 大排长龙

queue 是英式英文,相当于美式英文的 line,大排长龙,英文说法是a long queue of + 人或车辆。或者也可以像本文一样,用复数long queues。

例句: This restaurant always has a long queue of customer, especially on Sat or Sun. 这家餐厅总是大排长龙,特别是假日。

3.inundate: 使不胜负荷;使应接不暇

inundate这个字原来的意思是浸水,洪水泛滥就是这个字。在本文中,它引申为,因为太泛滥以至于应接不暇的意思。例句:

The flood inundated the whole district. 洪水淹没了整个区域

We were inundated with enquiries. 询问很多,我们应接不暇。

世界公民文化中心,是一个新形态商务英语世界观教学机构,近年来以客制化教学及Window1001线上互动式教材,成为台湾高科技公司,甚至跨国公司仰赖的英语教学机构,联发科、工研院及渣打银行高阶主管都是它的客户。用最有意思的方式和世界连线─订阅免费电子报,请上网www.core-corner.com。