「踏实外交」英文叫什么 外交部还没想好

▲蔡英文图解「踏实外交」。(图/翻拍自蔡英文脸书

记者翁嫆琄/台北报导

总统蔡英文上任后采「踏实外交」的新政策,她28日也在脸书说明,「我们不远千里而来,人家诚心诚意对待,这就是好朋友,这就是踏实外交。」不过,究竟「踏实外交」的英文是什么,外交部上午则表示,英文名还在讨论当中

民进党立委罗致政昨天在立法院质询时问到,蔡英文自称此行赴巴拿马是「踏实外交」,在英文上如何翻译?跟前总统李登辉「务实外交(Pragmatic Diplomacy)有不同吗?不过,外交部政务次长吴志中则一阵尴尬,并未正面回应,只说「我们的语言比较美」。

对此,外交部发言人王珮玲上午指出,新政府的外交作为将以「务实」为首要原则,不好高骛远, 不虚耗资源,不任意冲撞,善用国家的比较优势运用智慧,为扩大我国外交空间、维护国家整体利益积极努力。

至于「踏实外交」的英文名称要叫什么,王珮玲说,可以请总统府进一步说明。据了解,英文名称双方仍在讨论中,应该会由总统府公布。

►更多的《台湾第一女总统》出访随行报导

►更多政治影音、报导,请锁定【ETtoday筋斗云粉丝团

►Live!【ETtoday直播国会现场