「姓孔名丘字Johnny」 超逗的历史人物英文名

霸气项羽英文名字竟然叫Sherry。(图/翻摄自东森新闻

大陆中心综合报导

大陆有机智网友灵机一动,帮几位历史人物取了相对应的英文名字。其中一些让人看了不禁莞尔。例如西楚霸王项羽的英文名字,竟然被取为女子名「Sherry」。其他如至圣先师孔子,也有一个菜市场名「Johnny」,原来「孔子,名丘,字仲尼」。

比较常听见的,是明太祖朱元璋的第四子朱棣,一般人在抄笔记时候,为了方便「速写」,会直接翻译为「Judy」。清朝康熙以前,在位最长的中国皇帝汉武帝」的名字大概要和很多朝代的「Woody」撞名了。

自称「十全老人」、身为康熙爷的阿孙乾隆皇(Channel),爱新觉罗·弘历(Honey),如果知道自己死后200多年,英文名字被后人这样恶搞,应该也很无语

张铁林曾在《还珠格格》中饰演乾隆皇帝,很少给人有Honey的感觉。(图/新浪微博、取自网路

唐朝的现实主义诗人杜甫,因为字「子美」,所以取谐音叫「Jimmy」。东汉末年的名医华佗,则被取了时尚的名字「Valentino」。

名著金瓶梅》中,和潘金莲一起合伙害死武大郎西门庆,理所当然的叫「Simon」。其他网友看见这么有才的讨论也纷纷响应,「那周瑜应该叫『Joey』,鲁肃叫『Loser』吧!」