中港台「共同语言」94这句! 外媒盘点网路流行用语…

外媒盘点两岸三地网路流行用语。(组合图/由左至右翻摄自秒拍、CCTV、「亚洲统神-张嘉航粉丝专页、「海涛法师日志」粉丝专页)

网搜小组综合报导

随着网路的兴起,人们发明了许多有趣又创意的「网路流行语」。国外媒体近日调查台湾香港中国日常用语,发现尽管这三大华人地区的流行语不太相同,但仍有一句话通用于两岸三地……。

据《BBC中文网》报导,中国流行语大多是普通话谐音,例如「蓝瘦香菇」。广西一名失恋男子在极为难过的情绪下录制短片,他原本要表达的是「难受想哭」,却因为口音关系,听起来像是「蓝瘦香菇」。也有不少用语是从名人口中「产出」的,包括「小目标」就是从中国首富王建林受访时所说的「最好先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿」。

▲「蓝瘦香菇」小哥本尊。(图/翻摄微博)

由于香港以粤语英语为主,所以很多网路用语也来自这两种语系,包括:十卜(support)。至于台湾的流行用语则是「87分不能再高了」,此话出自于「英雄联盟(LOL)」人气实况主「亚洲统神」,一开始「87」是「霸气」的意思,但现在与「白痴」通用。另外「哈味」则来自于一名妇人之口,该名妇人受新闻采访时表示,自己不太喜欢哈蜜瓜口味,因为「哈密瓜有一种哈味」。

《BBC中文网》盘点发现,中国游泳运动员傅园慧所说的「洪荒之力」成为了两岸三地共同流行用语。傅园慧在2016年里约奥运时,以58秒59的好成绩晋级女子100公尺仰泳决赛,她接受陆媒采访时表示,「我很满意,没有保留,我已经用了洪荒之力了!」可爱又夸张的表情瞬间成为比赛焦点之一。

▲傅园慧因「洪荒之力」表情爆红。(图/取自CCTV)

《BBC中文网》盘点台湾、香港和中国的流行用语:

台湾:「87分不能再高了」、「94狂!(就是狂)」、「假的!你眼睛业障重」、「哈味(《BBC中文网》写成哈妹)」

香港:「十卜(support)」、「Dickson(宅男)」、「茄哩啡(与「跑龙套」意思相同,为电影中的小角色)」、「DQ(Disqualify的缩写,被取消资格)」

中国:「蓝瘦香菇」、「小目标」、「吃瓜群众(不明真相的群众,也有暗讽公务员之意)」、「工匠精神(认真)」、「友谊小船说翻就翻」