北京餐飲業 推菜單中英對照

大陆经济复苏缓慢,为吸引外国游客消费,北京市餐饮行业协会9日发出倡议,建议所有餐厅使用中英文菜单,并设置准确英语标识,提升餐饮国际化服务水准。

新京报报导,「菜单没有图片也没有英文,我该如何点菜?」不少到中国旅游的外国人都有类似经历,即使少数餐厅有英文菜单,但翻译并不一致。为此,北京市餐饮行业协会9日发出倡议,建议所有餐厅使用中英文菜单。

倡议书表示,各餐饮企业应积极响应号召,参照「公共场所中文标识英文译写规范」地方标准等,设置使用准确、规范的英语标识。接待国际顾客较多的餐厅应加强员工外语服务能力培训,透过举办培训班、邀请专业人员授课等方式,提升员工语言能力。

同时,各餐饮企业之间应加强交流与合作,分享国际化服务经验做法,规范英文标识,推广使用中英文菜单,让更多到北京的外国游客品鉴中国美食,了解中国饮食文化,提升北京餐饮行业国际化服务水准和竞争力。

另据千龙网的报导,为让外国游客更好了解并融入地方,对于聚集了大量外籍人士和涉外机构的北京朝阳区,区政府近日联同对外经济贸易大学英语学院,巡查了798艺术区、潘家园旧货市场、蓝港及亮马河沿岸、THE BOX商圈、维景国际等11个重点涉外接待场所及18家辖区酒店的双语标识,指正一些常见的问题,例如英文语法错误、拼写错误、词汇使用不当等。