春联贺词「自自冉冉」吵大半天 总统府重申:没要重印

政治中心综合报导

日前公布总统英文与副总统陈建仁春联贺词,却因其中一句「自自冉冉」引发争议,而日前总统府发言人黄重谚已发过声明,表示此灵感来自赖和文学创作,但仍尊重各方学者的不同意见,接着又在5日强调「没有重不重印问题」。

总统府新春春联出炉,上头印着「自自冉冉、欢喜新春」的贺词,却遭到台湾文学馆廖振富脸书发文,质疑其原文应是「自自由由」,而总统府则回应表示,该词采自赖基金会出版品《赖和全集文字,同时也尊重研究者不同的意见。

不过,「自自冉冉」一词并未收录于教育部重编国语辞典中,对此,国家教育研究院主秘武晓霞日前指出,由于外界反应,因此最快将于下个月召开「国语辞典编审会」,讨论是否要增列至国语辞典中,再度遭受批评。

对于外界不断要求总统府道歉并重印,黄重谚5日再次表示,总统府第一天就讲过,春联设计灵感来自赖和的文学创作,且第一时间也说明文学圈对此有不同的说法,并把不同说法向大家说明,总统府只是取其中一种说法,已经讲得很清楚了,「没有什么重不重印的问题」。