德国姐夫偷读古文!想来台怕被歧视 「杂种说」反让她笑歪

▲来自德国姐夫能说得一口流利中文,但有时还是会闹误会。(图/达志示意图

网搜小组综合报导

网友日前分享她德国姐夫的趣事,由于姐夫正考虑从英国搬回台湾,便询问原PO,在台的教育有没有哪些该注意的问题,她则提到有可能会被小孩子歧视,最难听或许还会被骂杂种。没想到,德国姐夫居然说「你是说〈与陈伯之书〉的『姬汉旧邦,无取杂种』的杂种吗?」令人意想不到的回应让许多网友都笑翻。

网友日前在PTT更新德国姐夫的近况(本文已获授权),她提到,姐姐老公目前在英国生活,虽然姐夫来自德国,但也会讲中文与台语。不过,姐夫最近正考虑到台湾工作,除了想念台南的锅烧意面,他也很喜欢台湾的生活。

原PO提到,姐姐对回台基本上没有意见,只要老公想清楚小孩的求学问题,「毕竟如果回台工作,居住的城市没有欧洲学校,小孩进一般的学校念书可能会有一些问题,所以姐夫决定来问我。」

姐夫先是询问「台湾的学校有歧视问题吗?」原PO则认为,不太一定,可能要看居住的城市来判断,但她依据自身经验来看,如果言语上遇到歧视,可能会从外观着墨,「譬如小孩可能会被叫金毛之类的,金头发意思。」姐夫此时还强调「我的小孩是咖啡毛!」

▲德国姐夫想来台工作。图为示意图。(图/达志影像美联社

原PO进一步跟他说明,有可能会被其他小孩骂是「杂种」。接着,姐夫居然说出让在场人都预期不到的言论,「杂种?你是说〈与陈伯之书〉的『姬汉旧邦,无取杂种』的杂种吗」,而他不顾大家困惑的神情,还继续说「你高中考试文章啊!1500年前的〈与陈伯之书〉里面的词语,台湾居然还用在骂人!太了不起了!」

原来,姐夫之前回台湾时,不小心老婆书房拿到「学测古文三十篇」,还细心阅读了一番,这次他听到「杂种」一词,误以为现代人还在使用过往的词汇。原PO最后则无奈表示,「据说姐夫后来告诉同事们这件事,一群教授对于台湾至今仍保留,并使用1500年前的词汇骂人,感到兴奋不已。」

其实,关于姐夫的趣事,原PO先前就在PTT发表过系列文章,虽然现在姐夫中文已经说得流利,但以前还是发生过不少误会。当时,姐姐曾因为论文进度卡稿,愤而说出「老娘不干了啦」。姐夫听到后便学了起来,并有一次在姐姐的同学面前谈到自己的研究也不顺利时大喊「优时候(有时候),窝写噗出来(我写不出来),啾想(就想)呐喊『老娘不干了啦』!」让现场一片静默

★图片为版权照片由达志影像供《ETtoday新闻云》专用,任何网站报刊电视台未经达志影像许可,不得部分全部转载!