电视台播韩剧为何要配音?甚至被改名?回答剧迷8大疑问
文/Kelly
自从上次写了我的工作就是看韩剧的文章,获得一些回响后,决定在跟大家分享几个台湾电视台播出韩剧,最常碰到或是最常被观众骂的几个问题XD
☛☛我的工作就是看韩剧(上):压力超大、阵亡率高有理由
▲韩剧近年狂销往台湾,《鬼怪》即使隔半年才播,收视依旧亮眼。(图/爱奇艺提供)
Q1.为什么一定要中配,韩文配音不行吗?A.大家都想要听到自己的欧爸原文发音,中文配音是为了接触更多客群,因为电视台的主力观众还是以妈妈为主,中文配音可以让她们有多一点意愿,愿意看或是认识这部电视剧。Q2.为什么男、女主角的配音,跟其他台一样?A.做韩剧配音的就那几间公司,符合男、女主角声音的年龄的声音演员其实很有限,不过能够发现的人也算耳力惊人! 但若是某些特定的大牌演员(例如:宋仲基、李敏镐),其实都会找以前曾经配过他们戏的声音演员,这个跟周星驰每次电影都会找他固定的声优配音国语版是同逻辑。
▲电视播出《太阳的后裔》帮宋仲基配音。(图/东森戏剧台提供)Q3.为什么韩剧插曲有些在台湾播出时听不到? A.版权问题。Q4.为什么没办法跟韩国同步或跟播韩剧呢,但有些视频网却能做到?A.钱不够多。Q5.为什么一定要冠名?A.钱不够多,以及一切都是为了钱,有时候买一两部人气偶像剧的预算,可能会耗尽频道半年的购片预算。
▲邀请韩星来台宣传需要一大笔银弹。(图/超级圆顶提供)Q6.为什么不邀请谁谁谁来台为戏宣传?A.有时候会邀,但大部分的时候都是钱不够多,通常邀请韩星来台,一行人吃穿用度都要帮忙打点好,开销不低,不过这里可以分享两个小八卦,现在当红的一线韩剧男演员的经纪公司,曾经表示过要「自费」来台为戏宣传,应该也算为自己宣传啦(后来因为其他因素没能邀约),当时说的时候,他还不算大红,但戏播出之后马上就身价翻涨,现在已是无线台男一,算是相当励志的案例(勿来信、私讯问我是谁,我会永远保守这个秘密)。另一个案例是,离开电视台后,我之前有幸(?!)参与一个台韩合作的音乐小作品,但事后询问,我的韩国朋友,也都不太知道这些人是谁XD 但来台开价惊人,然后来台后,ROOM SERVICE也点的毫不手软,新闻也没几则XDDDDDQ7.为什么有些韩剧明明很好看但却没有进?A.通常犯罪、刑事攻防的剧种较不受妈妈跟主妇的欢迎,播出之后收视率也不好,除非是一线韩流演员,大部分都不会考虑购入,新型态的网路剧、情境喜剧大部分也是同逻辑。但更重要的是,韩国的收视率通常不能反映台湾的收视率,韩国很叫好又叫座,但台湾可能表现就普通。
▲《云画的月光》最近在电视台播出改了名称。(图/时报文化提供)Q8.为什么买进来韩剧要改名,就用原本的名字就好了啊?改名的部分原因是为了接地气(或是更有亲和力?!),当然不改的话,主要就是对那部戏的信心度很高、或是那部戏的韩剧的剧名已经不错,认为那部戏在韩国的收视率可以哄抬台湾的收视。其他...想到在补充(也就是说有可能变成是九大或十一大问题哈哈哈哈哈哈)
本文由【Kelly的看剧笔记】授权提供