齊邦媛一生如「巨流河」 史哲:首位為台灣文學搭起世界溝通橋梁
台大外文系名誉教授、文学家齐邦媛辞世,享嵩寿101岁,图摄于2005年10月。本报资料照片
集评论家、翻译家、散文家于一身的作家齐邦媛28日辞世,享嵩寿101岁。文化部长史哲闻讯深感不舍与哀悼,他表示,齐邦媛一生如同其巨作「巨流河」,是文学巨河,为台湾引进文学思潮,也为台湾文学注入暖流,更是首位为台湾文学搭起与世界沟通桥梁的重要译者,因着其对文学无比深厚的热诚与专业,让全世界知道台湾不仅是一个地理、政治、经济的存在,也是一个拥有丰富文化的国家。
齐邦媛1924年出生于辽宁铁岭,武汉大学外文系毕业。曾于美国、德国等大学讲授台湾文学,返台后担任中兴大学外文系创立的首任系主任。任职国立编译馆期间,推动国民中学教科书的改革,将杨逵、黄春明、杨唤等台湾本土作家的作品编入教科书。后于台大外文系授课,退休后获颁聘为名誉教授。2009年获颁第5届总统文化奖、2014年获第34届行政院文化奖。
齐邦媛所撰回忆录「巨流河」,回忆出生到移居台湾的过往,引起重大回响,曾获第34届金鼎奖图书类非文学奖、第四届亚洲出版大奖最佳著作奖,且已外译为英文、德文、日文版本。其创作以论述为主,兼及散文,着有评论「千年之泪」、「雾渐渐散的时候」,散文集「一生中的一天」。齐邦媛的评论文章,理性、客观、气势淋漓而掷地有声,对台湾文学现象和环境,提出许多鞭辟入里的观点,深为文坛倚重,并借由撰写文学评论以肯定优秀的作家及作品,被文坛誉为「当代台湾文学的知音」。
齐邦媛所主编的「中华民国笔会英文季刊」为台湾文学外译的先声,借由翻译为台湾文学搭起一座与世界沟通的桥梁。其曾与学者王德威、马悦然合作一系列「台湾当代中文文学」(Modern Chinese Literature from Taiwan),也推动许多代表性作家,如吴浊流、王祯和、黄春明、李乔、郑清文、朱天文与平路等人的作品外译,为日后台湾文学作品推向国际奠定厚实的基础。
其曾公开呼吁设立的「国家文学馆」,亦于2003年于台南成立,定名为「国立台湾文学馆」。2012年国立台湾文学馆成立「台湾文学外译中心」,齐邦媛也亲自于牌匾上提笔落款,鼓舞曾经参与催生成立的台文馆继续以「加法」精神,为外译工作努力。
文化部表示,齐邦媛是推动台湾文学评论及翻译的先驱,其一生作育英才无数,为人师表、文学风范,都让人无限追思,也为台湾文学史上带来深远的影响,对于文坛巨擘的殒落,文化部表达深切的悼念与敬意。