中英夹杂狂聊!ABC妹点牛排「我要六分熟」 他一听憋笑:国外真的有?
▲原po吃饭时被这段小插曲戳笑。(图/翻摄自PTT)
一名男网友日前到台北市南港区一间牛排馆用餐,当时旁边来了一对男女,女生话语间不断中英文夹杂,结果在点餐时,突然冒出一句「六分熟」,瞬间戳中他的笑点,忍不住亏「到底是我太孤陋寡闻,还是国外真的有六分熟的牛排?」
男网友日前在PTT说道,「刚刚在南港高铁站的一家牛排馆吃牛排,点了500g的肋眼,旁边来了一对男女,男的不说话,女的中英文夹杂。」
等两人坐定后,女生表示想直接点餐,在跟男方一番讨论后,她又问了店员许多问题,然后指着图片说,「It's a New Yorker?」
▲示意图,与本文无关。(图/取自免费图库negativespace)
此举让原po不禁傻眼,心想「菜单明明是中文啊!」然而当店员问说要几分熟时,对方一句「六分熟」,害他差点把牛排吐出来;至于店员则镇定地回,「我们这里只有三、五、七分跟全熟喔。」
对此,乡民纷纷回应,「熟度只有单数」、「没差啊,照样给他七分熟不就好了」、「当然有六分熟阿,顾客永远是对的,反正他也吃不出来」、「厨师还是做出来了给你参考一下」、「我都请厨师帮忙做 log(4) 熟」。