《北京折叠》作者郝景芳新作入选英国科幻最高奖,曾被刘慈欣点赞

第35届阿瑟·克拉克奖公布了今年的入围短名单,曾以《北京折叠》获得雨果奖的中国科幻作家郝景芳的《流浪苍穹》(Vagabonds)入围,刘慈欣评价此书是2016年“中国最好的科幻长篇,没有之一。”

阿瑟·C·克拉克奖(Arthur C. Clarke Award)创立于1987年,由英国科幻作家阿瑟·克拉克赞助,颁发给过去一年在英国出版的优秀科幻小说被誉为“英国最负盛名的科幻小说奖”。第一届奖颁给了玛格丽特·阿特伍德的《使女故事》。

郝景芳,1984年生于天津清华大学物理系本科毕业,清华大学经管学院经济学博士。2006年开始从事写作,2016年4月,其短篇小说《北京折叠》获得雨果奖,她也是继刘慈欣之后,第二个斩获这个被称为“科幻界诺贝尔文学奖”的中国作家。

《流浪苍穹》于2007年最初动笔,2009年定稿第一版出版时,由于篇幅缘故出版社认为难以合成一本出版,就拆分为两册,将第一部分先出版,定名为《流浪玛厄斯》,后两部分相隔两年集合出版,定名为《回到卡戎》。

书中,郝景芳设立了两个完全不同的世界:完全市场化,享乐主义、个人主义盛行的地球规则严明、摒弃自由交易环境火星,两个世界、两种制度人们却都面临着严重的精神危机,小说主人公在两个世界来回穿梭,陷入迷惘,引发人们的思考。

郝景芳曾表示,“整个写作的初衷就是这样一种感觉:一群少年,儿时生活在一种制度环境,少年时经历了环境的巨大变迁产生的断裂感和不适感,令他们永久地徘徊在两种模式之间,永远流浪。”

2016年,两本书合成一本《流浪苍穹》正式出版,刘慈欣评价此书是当年“中国最好的科幻长篇,没有之一。”这本书也是第70届世界科幻大会中国唯一推荐作品

去年,《流浪地球》的译者刘宇昆操刀将该书翻译成英文,并在英、美、德出版。此前,郝景芳的《北京折叠》也是由刘宇昆翻译的。

当地时间6月30日,第35届阿瑟·克拉克奖公布了入围短名单,《流浪苍穹》(Vagabonds)入围。

科幻网站tor.com评论称,书中对艺术和灵感的处理令人印象深刻,作者花了很多精力去解决一个在很多科幻小说中都没有提及的问题,即认真思考艺术在未来会是什么样的,以及科学技术的进步如何改变人们的行为。

科幻杂志《Strange Horizons》指出,作者如此熟练轻松地采用很多西方读者熟悉的阿多尔诺、阿伦特、陀思妥耶夫斯基、加缪的研究和一些术语,并且深入探讨了一个社会问题,让西方读者很震惊,但一些合作者在推广过程中刻意淡化了书中所蕴含的哲学意味,为了迎合科幻读者而着重强调其中科幻的部分,可能会导致这本书因为文化差异而陷入迷失。

今天上午,郝景芳在微博表示,能入围克拉克奖自己已经觉得非常荣幸,很满足了。