柯林斯字典2020年度代表字:Lockdown

英国柯林斯字典(Collins Dictionary)公布2020年度代表字,「封锁」(lockdown)一字称霸。(资料照/美联社

英国柯林斯字典(Collins Dictionary)今天公布2020年度代表字,「封锁」(lockdown)一字称霸;随着2019冠状病毒疾病(COVID-19)肆虐全球,这个字的使用频率也大幅增加。

法新社报导词典编纂人说,在新型冠状病毒疫情大流行期间,各国政府纷纷祭出防疫措施,「封锁」俨然成为全球抗疫经验同义词,因此雀屏中选,成为2020年代表字。

哈波柯林斯出版社(Harper Collins)说:「在集体对抗COVID-19疫情传播方面,这是全球数十亿人的共同经验。」

在2020年间,柯林斯纪录到的「封锁」使用次数从前一年的4000次暴增至超过25万次。

COVID-19疫情大流行影响语言的日常使用方式,柯林斯字典2020年度10大代表字中,就有6个与全球卫生危机有关,除了「封锁」之外,还包括「冠状病毒」(coronavirus)、「社交距离」(social distancing)、「自我隔离」(self-isolate)、「无薪假」(furlough)和「关键工作者」(key worker)。

光是「关键工作者」的使用量就增长了60倍,凸显各界眼中社会关键岗位对今年的重要性

柯林斯语言顾问纽斯特德(Helen Newstead)说:「全球疫情大流行主宰2020年,封锁措施影响了我们工作、学习、购物和参与社交的方式。」

「随着许多国家进入二度封锁,这不是值得欢庆的年度代表字,但对全球大多数地区而言,这或许是一年来的日常总结。」

柯林斯字典对「封锁」的定义是「对旅行社交活动和公共空间的使用施加严格限制」。

根据柯林斯字典,冠状病毒是「一类RNA病毒的总称,可引起呼吸道传染病,包括COVID-19」。

除了新型冠状病毒外,其他重要的社会和政治发展,也反映在2020年度代表字清单中。

2020年度大事除了COVID-19疫情大流行,美国非裔男子佛洛伊德(George Floyd)遭警察压颈致死,引发众怒,全球各地纷纷掀起「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)示威浪潮,也让各界对相关社运有了新的认识。

种族主义和警察暴力示威遍地开花后,通常用作社群媒体标签的「黑人的命也是命」缩写BLM,也广泛出现在对话和报导中,使用率大增581%。

柯林斯字典2020年收录的新字包括TikToker,意指分享社群媒体平台TikTok内容的人。

「吃播」(Mukbang)则是韩语中「吃饭」和「直播」二字的组合,指的是韩国网红在镜头前,对着粉丝大啖美食新潮流

英国哈利王子妻子梅根卸下王室重要成员身分后,「梅根脱离王室」(Megxit)也成了常见字眼,这个字是柯林斯字典2016年度代表字「英国脱欧」(Brexit)的变体,结合梅根英文名Meghan和「出走」(exit)。(译者刘文瑜/核稿张晓雯)1091110