《台湾通史》白话文版 让年轻人亲近自己的台湾史
《台湾通史 原文+白话文 注译》新书发表会7日举行,连惠心(见图)出席。( 陈俊吉摄)
连震东文教基金会推出《台湾通史》白话文版,连战(中)也特别出席支持。(陈俊吉摄)
为逾百岁的《台湾通史》在当代焕发新生,连震东文教基金会2年前开始进行《台湾通史》白话文译注,执行长连惠心指出:「教改后最受冲击的就是国文与历史,这便是《台湾通史》要规画白话文版的起因」。
前副总统连战虽已鲜少在公开场合露面,仍在妻子连方瑀陪伴下出席了7日《台湾通史》白话版的新书发表会。连惠心表示,曾祖父写下《台湾通史》是为了保存中国文化与先民开垦历史,而今在历史课本中已看不到,在体制教育去脉烙化之际,希望更多人能接触、亲近《台湾通史》,原文与白话对照,期待先把历史的部分讲清楚,也可欣赏原文的文学性。
作家杨渡指出,自己在书写过程中看到雅堂先生的典范,他虽是文人但骨子里其实是侠客,曾壮怀激烈地写下「如此江山如此恨」、「心期吾党振民权」等诗句;他也指出连雅堂书局曾聘请日据时代演剧第一人张维贤,资助他演出推动无政府主义,并到其演剧班教台语,雅堂先生的《台湾语典》是第一部考释台语词源的开山之作。
在杨渡看来,《台湾通史》在结尾「台湾是海中孤岛,凭恃天险;一旦援绝,坐困愁城,非有海军之力,不足以言图存也⋯⋯虽以孙吴之治兵,尚不能守」已说明了台湾今日的写照,也让人更清楚读史是为了看向未来。前行政院长刘兆玄在新书发表会上也指出,甫卸任的立法院长却也说出「1902年前没有中华民族」这样的话,是「自己亡自己的史」而「亡国必先亡史」。
嘉义大学应用历史系教授吴昆财指出,雅堂先生国学涵养深厚,对《四书》、《五经》等经典如数家珍,文献能力工整博学,故而对台湾的典籍故事信手捻来而完成;作家吴克引魏征所言「以史为鉴,可以知兴替」,读史是读治国平天下以及做人的道理。