TFBOYS《喜欢你》「歌词被英翻中」 陆网看翻译笑疯:果然是央视

记者李玟仪/综合报导

有在看陆剧、陆综网友应该都会发现,当台词歌词中出现英文时,电视台字幕都会将其翻成中文,像是TFBOYS全称为The Fighting Boys,在央视出现时就会被写为「加油男孩」。19日是元宵节,TFBOYS在央视特别节目中演唱《喜欢你》,英文歌词部分全翻成中文,却被大陆网友吐槽。

▲▼TFBOYS歌词英翻中,网友制作歌词对比图。(图/翻摄自微博)

TFBOYS《喜欢你》易烊千玺有一句歌词「Girl要怎么样的表白」,被翻成「姑娘要怎么样的表白」,3人合唱的副歌歌词有大段英文,「HEY BABY BABY BABY GIRL」、「HEY PRETTY PRETTY PRETTY GIRL」则各被翻译为「嘿亲爱的姑娘」、「嘿漂亮的姑娘」。

▲虽然把girl翻成姑娘让大陆网友觉得「很像民歌」,但也认同的确要照顾到没学过英文的长者。(图/翻摄自微博)

粉丝一看到歌词后,戏称:「隐约有一种民歌的味道。」纳闷为什么不把girl翻译为女孩,非得翻成「姑娘」,一首流行歌曲瞬间变得接地气,有网友就说:「那个亲爱的姑娘真的是可怕,哪怕是女孩也好啊!」不过也有粉丝支持:「央视就是得照顾所有老百姓,能唱这流行歌已经很不错了。」