梁社汉排骨英文名有亮点!翻译网笑翻:是台语

有网友发现,梁社汉排骨的官方英文名翻译藏玄机。(翻摄自 梁社汉排骨脸书)

主打台湾古早味料理的连锁便当店「梁社汉排骨」,分店一家接着一家开,就有网友发现,梁社汉排骨的官方英文名翻译超直接,就叫做「LIANG SHE HAN BUY GOOD」,而「BUY GOOD」念起来跟台语的排骨一模一样,让大家笑翻「英文一定是国文老师教的」。

排骨被直接翻译成「BUY GOOD」,念起来与台语的排骨一样。(翻摄自 路上观察学院脸书)

一名网友日前在脸书「路上观察学院」发文,发现连锁排骨便当店「梁社汉排骨」的招牌旁,印有英文名「LIANG SHE HAN BUY GOOD」,当中的亮点是排骨被直译成「BUY GOOD」,念起来与台语的排骨一样,让原PO笑了「排骨 BUY GOOD,原来是懂谐音的店家」。

暗藏玄机的英文店名让不少网友直呼是第一次看到,纷纷留言:「我到现在才发现」、「细节达人哦!买那么多次都没注意到」、「这样外国的朋友才好意思开口点餐啊」。

此外,还有人发现,原来自己一直叫错店名,「我现在才发现不是梁『杜』汉」、「原来不只我一直以来都认为中间的字是『杜』…」。