一生必读百大小说首度直译!主角就是读者、故事「只有开头」

义大利文坛巨擘伊塔罗‧卡尔维诺代表作《如果在冬夜,一个旅人》,被誉为「一生必读百大经典小说」。(图/时报出版提供)

记者林育绫/综合报导

义大利文坛巨擘伊塔罗‧卡尔维诺著作20多部,其中受欢迎的代表作为1979年出版的《如果在冬夜,一个旅人》,被誉为「一生必读百大经典小说」。这是一部前所未见特别的小说,以读者主角,且故事只有开头,如今在该书出版40周年之际,时报出版首度推出以义大利文直译的新版本,由知名译者倪安宇翻译,将于12月3日发行。

英国《每日电讯报》将该书誉为「一生必读百大经典小说」,同时在台湾也入选诚品书店「经典共读计划」的经典,在出版40周年之际,时报出版首度推出以义大利文直译的新版本,由知名译者倪安宇翻译,取代了20年多来由一群台大外文系学生英文版翻译的旧版本,新版同时收录知名作家评论家杨照专文导读。

卡尔维诺曾表示,「想写一本仅有开头的小说,在故事展开的过程中一直保持着开头时的那种魅力。」因此《如果在冬夜,一个旅人》实践了这个构想,小说一开始描述男读者准备要开始阅读卡尔维诺的最新小说《如果在冬夜,一个旅人》,当这个第二人称的读者「你」沉浸在故事中,忽然下一页的情节与前面截然不同,发现该书装订错误,于是你带著书回到书店要求更换,书店老板说已接到出版社通知是瑕疵书。

同时男读者在书店遇到了一位女读者,她也来更换装订错误的书。于是,男读者为了找寻书中的后续内容,却只找到另一本毫不相干的小说开头,每本小说都只读了开头,就突然被打断,无法继续,同样的事情发生了十次。而男读者不仅自己想读下去,他也深恐故事中断后,他与女读者联系可能性也会中断。就这样,眼前的小说与可能在人生中上演的小说情节合而为一,对故事的追求,开展成男读者对女读者的追求,彻底颠覆了读者和文本间的关系,卡尔维诺写出了一部读者们都心照不宣的「爱书」经典,阅读不再是孤独的事。

新版的《如果在冬夜,一个旅人》增收了义大利文版独有的〈前言〉与〈跋〉。在〈前言〉中卡尔维诺提及「阅读对象」是这本书的核心;他也曾在演讲时表示,这本书中创造了一个「不存在的作者」,要谈的是阅读小说的快乐。

时报出版特邀文学评论人、知名作家杨照专文导读,他认为卡尔维诺借由如此高度原创形式,多层次地探讨小说阅读是怎么一回事,并且摆脱过去对于小说的各种规定,写出既不像以前存在过的任何小说作品,却又不折不扣散放着小说魅力的作品。

伊塔罗‧卡尔维诺1923年出生于古巴,陆续出版了《困难的爱故事集》、《看不见的城市》、《不存在的骑士》和《如果在冬夜,一个旅人》等名作,奠定了他在当代文坛的崇高地位。他是义大利二战后最著名的作家,自《如果在冬夜,一个旅人》更获得义大利全国人民爱戴。1985年获诺贝尔文学奖提名,但同年9月脑溢血辞世。

卡尔维诺一生不断探索小说形式的边界,《如果在冬夜,一个旅人》被誉为最受欢迎且成就最高的作品,出版40年以来,也是全球无数读者最喜爱的一部作品,首度义大利文直译的繁体中文版即日起于网路书店开始预购,12月3日全台上市,并于12月28日(六)下午3点时于诚品书店松烟店3楼FORUM举办新书分享会,由译者倪安宇畅谈翻译卡尔维诺多部作品的过程与点滴