杂志精选》确诊人数 break四百!学各种「超过」英文

杂志精选》确诊人数 break四百!学各种「超过」英文(图/shutterstock达志影像)

近期台湾COVID-19疫情升温,每日确诊病例屡创新高,造成人心惶惶。为了降低民众的不安全感,政府在4月6日发表台湾未来的防疫策略,本次就让我们来从路透社对此事件引述的文章,学习疫情相关与多益测验中常考的单字吧!

重症清零zero severe cases

Taiwan's goal at this stage was to seek zero severe cases and to manage mild cases effectively.(台湾现阶段的目标是重症清零,轻症管控为主。)

severe「严重的」是标准修饰状态的形容词,可用来修饰疾病、问题或是负面的状态,因此severe cases「重症」也就是confirmed cases「确诊数」中的严重案件,相对的「轻症」就可以用mild cases形容。

日前,在病毒尚未变种前,多数国家都期盼要达到「清零」(Zero-COVID或COVID-Zero),但经过三年下来,zero-tolerance strategy「零容忍策略」的状况似乎遥不可及,并且造成全球医疗及人心疲累,因此本次台湾政府提出「重症清零,轻症管控」的策略,期望达到非放任病毒肆虐式的「与病毒共存」的控管疫情策略。

与病毒共存coexisting

It is not 'coexisting with the virus' that allows it to wreak havoc, but effective epidemic control and management.(不是放任病毒肆虐式的「与病毒共存」,而是有效的疫情控管。)

coexist with the virus「与病毒共存」的概念,是2021年在疫情反复延烧后,许多专家与研究提出的建议。coexist「共存」是由字根「co-」与exist搭配出的词汇;通常与字首「co-」、「col-」、「com-」、「con-」搭配的单字,都有 together、with「共同/相互」的含意,如coordinate「协调一致」、commiserate「同情」、collaborate「合作」、contaminate「污染」等。

此外,本句还有一个重点, wreak havoc「造成重创」也是在新闻中经常出现的词汇。wreak「造成,引起(灾祸等)」搭配havoc「大破坏,浩劫」,表示「造成重创」的意思。

War, sanctions and a weakened ruble wreaked havoc on the fortunes of the country’s richest people. (forbes.com)(战争、制裁和卢布贬值对该国(俄国)最富有的人的财富造成重创。)

政府表示,要让国民能有正常生活,就是要有积极的防疫措施(active epidemic preventions),即提升台湾的疫苗覆盖率(the vaccine coverage rate)与充足的医疗量能(sufficient medical resources),包括快筛试剂(rapid antigen)、抗病毒药物整备要持续增加。

如何描述确诊病例攀升?

Taiwan aims for zero serious COVID cases as infections edge up. (随着感染人数升温,台湾的目标是重症清零。)

edge 表示「徐徐地移动」,因此edge up代表「逐渐上升」的意思。这个动词也可以用于描述「处理图表上数字和情势走向」的情况,也是多益测验金融财务情境不可或缺的词汇。

On April 1, Taiwan broke the 100 level for the first time in 2022 with 104 local COVID cases. Just four days later on April 5, Taiwan surpassed the 200 mark with 216 cases. Taiwan has now exceeded the 300 mark with 382 cases, prompting fears of exponential growth in local COVID infections. (taiwannews.com)(4 月 1 日,台湾以 104 例本地 COVID 病例,在 2022 年首次破百。仅仅四天后的 4 月 5 日,台湾就以 216 例病例超过 200 例。台湾目前有 382 例病例,已超过 300 例,引发人们对当地 COVID 感染呈指数增长的担忧。)

break、surpass、exceed都有「超过(数量、范围)」之意。从三月底开始,每日的确诊数字都会和某个基准点相比,这几个词汇就相当实用。此外,要描述某种趋势向上或数字飙升时,也可以使用rise、surge、soar、skyrocket等动词,而要说明趋势向下或数字骤减,则可用decline、plunge、plummet、crash 、collapse、dive等字。

Oil prices surge over escalating Ukraine-Russia tension. (因乌克兰与俄罗斯的紧张局势升级,油价飙升。)

Hedge funds investing in Russia plunge amid invasion of Ukraine.(在乌克兰入侵时,投资俄罗斯的对冲基金暴跌。)

surge表示「遽增,急遽上升」;plunge代表「遽降,猛跌」,两者皆可当名词与动词使用。若要表示达到「最高点,高峰」,则使用peak。在4月7日的Taiwan News的报导中,即多用此字来显示未来两个月中,新冠确诊的人数将会到达高峰状况。

Taiwan's COVID cases could peak in 2 months. (台湾的 COVID 病例可能在 2 个月内达到顶峰。)

Once an Omicron surge begins, it takes about one to two months to reach a peak.(一旦 Omicron 开始激增,大约一到两个月就会达到巅峰。)

与「高峰、巅峰」相反之义就是「触底、跌至谷底」hit rock bottom。

The COVID-19 vaccine push in some countries appears to have hit rock bottom.(在某些国家的 COVID-19 疫苗推广似乎是触底。)

疫情强势来袭,面对这场不时何时会结束的「病毒战争」,大众必定期盼这波变种病毒尽快结束!The wave of infectious diseases will hit bottom soon in the near future!

【多益模拟试题】

1. As the COVID-19 variants tighten their grip around the world, demand for rapid antigen tests ________ subsequently.

(A) contaminates

(B) soars

(C) surpasses

(D) plunges

2. Studies have shown that the main sources of pollution in most advanced countries are fossil fuel-powered transportation and energy production. They also ________ havoc on the countries’ most vulnerable and marginalized communities.

(A) coexist

(B) collapse

(C) peak

(D) wreak

解析:

1. 正解 (B)。语意为「随着新冠变种病毒严重肆虐全球,快筛的需求随之激增。」本题为字汇题,依照语意与用法,需要搭配描述状况的动词,故选(B)「飙升」。(C) surpasses「超过」需要搭配数字或标准,故非正解。

2. 正解(D)。语意为「研究显示大多数先进国家的主要污染源是以化石燃料为动力的交通运输和能源生产为主。他们(污染源)也对这些国家最脆弱和边缘化的社区造成重创。」本题为字汇搭配题,要选择搭配 havoc的动词, wreak havoc on sth/sb「对(某事物/某人)造成重创」,故(D)为正确答案。。

文/陈涵伟