白话文罹癌 中文教育须返古治疗

五四及白话运动影响华人百年,但火星文及语言癌的流弊,却凸显台湾语文教学的缺失,引起各界关注。图为一群小朋友发挥创意「玩」中文。(本报资料照片

百年前的五四运动,影响层面非常广,至今仍持续当中。(本报资料照片)

五四运动风起云涌,许多新刊物应运而生,百家争鸣。(本报资料照片)

「现在要『做』点餐了吗」、「有局部性大雨『发生的机率』」、「『针对』自动贩卖机『进行』卫生稽查」…全球华人使用白话文已久,台湾甚至衍生出外星文、语言癌等庞杂表达方式。事实上百多年前华人还在使用古文,直到1919年五四运动,白话文才真正抬头。今年是五四运动百年,也是白话文运动百年,台湾在语文教学的明显缺失,显示中文教育有必要「返古」。

饱读古典 白话才优美

「当年五四运动中提倡白话文学改革者,像胡适鲁迅,都是饱读古典,才能写出优美白话文!」捍卫国语文教育不遗余力的已逝诗人余光中曾说,提倡白话文不表示不读文言文,也不认为读了古书就断了新文学前程

言之有物 非不读古文

回看1917年,中国身陷传统转型现代的阵痛,胡适大力提倡白话文,在《新青年》发表〈文学改良刍议〉,提出「言之有物、不摹仿古人、讲求文法、不作无病呻吟、务去烂调套语、不用典、不讲对仗、不避俗字俗语」等8项主张,认为「白话文学之为中国文学之正宗,又为将来文学必用之利器,可断言也」,成为2年后五四里白话文运动的先声。

可见胡适所谓的白话文,也要有内容信达雅、有条理;何况这篇征讨文言文的「檄文」,根本是用文言文写的。

盲目欧化 根本是退化

不过,当时知识分子吸收西洋语言时,也吸纳英文文法结构,如「就…而论」、「在一定程度上」、「对…来说」等。大陆作家蒋波认为,原本中文可以表达「很难」、「很快」、「易读」,加入英文构造里的「度」、「性」变成「难度高」、「速度快」、「可读性高」;余光中也曾痛批,中文的「因此」、「问题很多」变成「基于这个原因」、「有很多问题存在」,是盲目「欧化」。

如今汉语还有缩写、谐音表情符号图像化、火星文、数字化等「网路语言」。台湾部落客王韬曾抨击「语言癌」:去餐厅吃饭,「请等候『做』带位」、「需不需要『做』介绍」、「现在『做』上菜的『动作』」、「帮您『做』整理」、「是否要『做』结帐」,冗言赘字根本不是语言的「演化」而是「退化」。