避免鸡同鸭讲 屏东财税局提供通译服务

屏县财税局在地价税开征期间,提供4国通译服务,避免新住民语言隔阂产生税务问题。(林和生摄)

11月起开征地价税,避免新住民因语言隔阂,造成税务上的误解,屏东政府财税局首推「新住民通译服务柜台」,即日起将安排印尼泰国越南菲律宾籍等4国通译服务,将提供即时的咨询口译服务。

县府财税局长程俊指出,根据资料统计,屏县地价税纳税人来自东南亚国家的新住民共有539位,但在深入调查发现,全县共有近2万名新住民,不少人是掌管一家大小事务,这些人多数不谙台湾税务资讯,一旦出现税款逾缴情况总会纳闷为何比其他人多付钱。

避免类似情况发生,同时协助她们申请地价税自用住宅优惠税率,于是今年开始与移民署屏东县服务站合作,邀请至少来台10年以上的新住民,均已熟悉当地情况,来担任通译人员、负责口译,再辅由财税局人员解答及帮忙填写资料。

程俊强调,日常语言对于多数新住民当然不成问题,但关于税务、法令专业名词,就需要双方进一步解释,有了畅通沟通管道,就能避免语言上所产生的误解。

目前共有7人、4种语言加入通译服务轮值,程俊表示,若有需求,新住民也能透过预约翻译,或到现场利用电话连线通译人员,进行3方对话,了解基本税务法令资讯。