「自杀50,他杀60」!日人看到「台湾价目表」惊呆:每次都让我皮皮剉

台湾人习以为常的凤梨卖法,竟然吓坏日本乡民。(翻摄台湾史.jp Twitter)

图文/镜周刊

一名在台日人,日前于Twiiter揭发台湾人长年来「杀害」凤梨的谜样现象,在网路上引发热议

日本大半国土数属温带气候国内少见热带水果,仅有冲绳适合种植凤梨,吉卜力动画电影《儿时的点点滴滴》便曾描述,主角全家第一次见到凤梨时,连怎么吃它都没有概念,台湾的凤梨酥更长年是日本人钟爱的伴手礼。在台湾研究台湾政治史历史学者米泽光司,在他经营的Twitter帐号「台湾史.jp」上,分享了一张水果摊贩照片红色字体大大写着「凤梨,自杀50,他杀60」,台湾史.jp评论:「每次去台湾都让我皮皮剉的家伙。」

日文汉字也有「杀」、「自杀」、「他杀」,新闻中也常见这几组字,但日本网友表示:「怎么使用线上翻译都不明白其中的道理」,请求推主解释。

台湾史.jp也很快公布解答:凤梨皮厚还有硬刺,凤梨「自杀」是指客人买整颗凤梨,带回家自己处理;「他杀」则指摊贩提供代削皮、甚至代切服务,让客人方便直接食用价格当然会比客人自己处理贵。

而「杀」这个动词源起于台语的「刣(thâi)」,后来被内化为华语,是台湾读有的用法,所以别说是日本,连中国人可能也不能理解。让日本网友感叹:「同样的汉字,却有不同的使用方式真是太文化冲击了。」

▲不放过恶搞机会的台湾乡民。(翻摄Twitter)

台湾史.jp见讨论只围绕在「自杀/他杀」,只好主动请大家注意到照片上方的「凤梨」,摊贩使用的是「简体字」。为了方便日本网友了解,他将简体字比喻为日本的「俗字」,也就是方便民间使用的通俗汉字。台湾史.jp简略介绍了简体字与大陆共产党的历史,也提到官方语言繁体中文香港和台湾人也会使用简体字,不能将简体字和没有素养混为一谈。

看到日本网友认真的讨论,调皮的台湾乡民当然不会放过这个机会,有人开始造谣台湾凤梨会走会跳还会叫,小时候第一次在市场看见宰杀凤梨的现场,「内心冲击真的很大。」

更多镜周刊报导立院冲突后蓝委称被打到「皮开肉绽」 郑弘仪伤口忍不住笑了医师娘11年劈腿4男 泡裸汤、啪啪啪样样本土女神消失4年 揭暴瘦濒死仍上工血泪内幕